热门关键字: 6070 111 11 11 11 11
归纳概括 文章 文章写作 贯彻执行题 
  2016年4月30日 《关于全面推开营业税改征增值税试点的通知》(财税[2016]36号)
发表评论 来源:网络整理 编辑:admin2 日期:2024-08-21

财政部、国家税务总局

关于全面推开营业税改征增值税试点的通知

发文号:财税[2016]36号 状态:有效 发布日期:2016/3/23

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务总局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:

在国务院议会的批准下,将从2016年5月1日从全国范围内启动了全国范围内启动的税率的试点计划(以下简称为商业税为增值税)。在建筑,房地产,财务和生命服务行业中,所有业务税都将与价值税收税纳入价值业务税。 “,”与试点计划相关的事项的规定,以增值税代替业务税”,“针对试点计划的过渡政策,替换商业税的过渡政策用增值税替换业务税的规定”和“针对零税率和适用于跨订单税税项的适用跨订单税收政策的法规”,以符合您的合规性。

本通知附件所列内容自2016年5月1日起执行,执行日期另有规定的除外。财政部和州政府对在试点计划中包括铁路运输和邮政税收的通知,以增值税替换业务税(Caishui [2013]第106号),财政部的补充通知,国家税收征税计划的税收税率为12号财政部和国家对税收行业的税收税,以增值税替换业务税(Caishui [2014]第43号),财政部的补充通知,国家对国际水上运输税收税收的税收税收政策的补充通知ERO增值税收政策《影视等服务出口管理条例》(财税[2015]118号)中另有规定的,相应废止。

所有地区都应非常重视商业税的试点,以有效地加强了飞行员工作的组织和领导地位,进行仔细的安排,澄清责任,采取各种有效的措施,在飞行员面前做好准备,并在启用过程中进行整理,并确保在进行平稳的情况下,并确保其阶段的整理,并确保其阶段的平稳性,并确保其秩序地进行。及时征税。

附件1.营业税改征增值税试点实施办法

2.营业税改征增值税试点有关事项的规定

3.营业税改征增值税试点过渡政策规定

4.关于跨境应税行为适用增值税零税率及免税政策的规定

附件1:

用增值税代替业务税的试点计划的实施措施

第一章 纳税人和扣缴义务人

第一条 凡在中华人民共和国境内(以下简称境内)销售服务、无形资产或者不动产(以下统称应税行为)的单位和个人为增值税纳税人,应当依照本办法缴纳增值税,不缴纳营业税。

单位是指企业,行政部门,公共机构,军事部门,社会团体和其他部门。

个人是指自雇个体和其他个人。

第2条通过承包,承租人或隶属关系(以下称承包商称为承包商)以承包商,出租人或关联方的名义(以下称承包商集体称为承包商),承包商应承担纳税人,第二条通过承包商,出租人或附属机构(以下简称承包商),否则承包商应为纳税人。

第三条 纳税人分为一般纳税人和小规模纳税人。

纳税人年应税行为增值税销售额(以下称应税销售额)超过财政部、国家税务总局规定标准的,为一般纳税人;未超过规定标准的,为小规模纳税人。

其他年应税销售额超过规定标准的个人不属于一般纳税人;年应税销售额超过规定标准,但不经常发生应税行为的单位和个体工商户,可以选择作为小规模纳税人纳税。

第四条 纳税人年应税销售额未超过规定标准,会计核算健全,能够提供准确纳税资料的,可以向主管税务机关申请办理一般纳税人资格登记,成为一般纳税人。

会计核算健全,是指能按照国家统一的会计制度的规定设置会计账簿,能根据合法、有效的凭证进行会计核算。

第五条 纳税人符合一般纳税人条件的,应当向主管税务机关办理一般纳税人登记。具体登记办法由国家税务总局规定。

除非州税务政府另有规定,否则一旦注册为一般纳税人,就不会转换为小规模的纳税人。

第6条,在中华人民共和国之外的实体或个人(以下称为“领土之外”)在该领土内从事应税活动,并且在该领土内没有商业机构,购买者应是财政部和州政府征税部的扣留代理人的扣留代理人。

第七条 经财政部、国家税务总局批准,两个以上纳税人可以视为一个纳税人,合并纳税。具体办法由财政部、国家税务总局另行规定。

第8条纳税人应根据国家的统一会计制度进行增值税收会计。

第二章 征税范围

第9条应根据“服务,无形资产和房地产的销售说明”的规定来实施应税活动的具体范围。

第十条 销售服务、无形资产或者不动产,是指提供服务或者有偿转让无形资产或者不动产的行为。但是,下列非经营性活动除外:

(1)符合以下条件的行政部门收取的政府资金或行政和机构费用:

(一)国务院、财政部批准的政府性基金和国务院、省级人民政府及其财政、价格主管部门批准的行政事业性收费;

2.收集时,应发出由省级或更高(包括省级)财政部门监督(印刷)的财政收据;

3.所有收集的资金应全额移交给财务部门。

(2)单位或者个体经营者聘用的员工,为本单位或者用人单位提供服务,获取工资。

(3)实体或个人业务运营商为其员工提供服务。

(iv)财政部和国家税收管理部规定的其他情况。

第11条“用于补偿”是指获取金钱,商品或其他经济利益。

第十二条 在中国境内销售服务、无形资产或者不动产,是指:

(1)服务的卖方或买方(房地产除外)或无形资产(使用自然资源的权利除外)位于该地区;

(2)出售或租赁的房地产位于中国领土内;

(3)出售的自然资源使用权的自然资源位于境内;

(四)财政部、国家税务总局规定的其他情形。

第十三条 下列情形不构成境内销售服务或者无形资产:

(1)境外单位或个人向境内单位或个人销售完全在境外完成的服务。

(2)境外单位或个人将全部在境外使用的无形资产出售给境内单位或个人。

(3)外国实体或个人租金完全用于国内实体或个人。

(iv)财政部和国家税收管理部规定的其他情况。

第14条以下情况被认为是服务,无形资产或房地产的销售:

(1)组织或个人业务运营商向其他组织或个人提供免费服务,除了用于公共福利或公众的服务。

(2)任何单位或者个人无偿向其他单位或者个人转让无形资产或者不动产,但是,用于公益事业或者供社会公众使用的除外。

(三)财政部、国家税务总局规定的其他情形。

第三章 税率和征收率

第十五条 增值税税率:

(1)当纳税人从事应税活动,但本条第(2),(3)和(4)项规定的税率应为6%。

(二)提供交通运输、邮政服务、基础电信、建筑、房地产租赁服务,销售房地产,转让土地使用权,税率为11%。

(3)提供有形可移动财产的租赁服务的税率为17%。

(四)境内机构和个人跨境应税行为的税率为零。具体范围由财政部、国家税务总局另行规定。

第16条的增值税率为3%,除非财政部和州政府税收税。

第四章 应纳税额的计算

第1节一般规定

第17条计算增值税的方法包括一般方法和简化方法。

第18条一般税收计算方法应应用于一般纳税人的应税活动。

一般纳税人从事财政部、国家税务总局规定的特定应税行为,可以选择适用简易计税方法,但一旦选择,36个月内不得改变。

第19条:小规模纳税人应采用简化的税收计算方法来计算从事应税活动时的税收。

第二十条 外国单位或者个人在中国境内发生应税活动,且在中国境内没有设立经营机构的,扣缴义务人应当按照下列公式计算应扣缴税额:

购买者÷(1 +税率)×税率支付的税额=税率

第2节一般税收计算方法

第二十一条 一般计税方法下的应纳税额,是指当期销项税额减去当期进项税额后的余额。应纳税额计算公式为:

应付税款=当前产出税 - 当前输入税

当当前的营业税小于当前投入税,不足以扣除时,短缺可以将其延长到下一个时期以继续扣除。

第二十二条 销项税额,是指纳税人发生应税行为,按照销售额和增值税税率计算征收的增值税额。 销项税额计算公式为:

产出税=销售额×税率

第23条一般税收计算方法中的销售额不包括输出税金额,如果纳税人采用销售额和输出税额的方法,则应根据以下公式计算销售额:

销售=销售包括税收÷(1+税率)

第24条投入税是指购买商品,加工,维修和维护服务,无形资产或房地产时,纳税人支付或支付的增值税金额。

第25条允许从产出税额扣除以下输入税额:

(1)特殊增值税发票(包括出售税收控制的机动车的统一发票,下面的统一发票,下面是同样的)。

(ii)从海关获得的进口增值税的特殊付款单上指示的增值税额。

(iii)为购买农产品,除了获得特殊的增值税开票或特殊的海关进口增值税支付单,应根据农业产品购买发票或销售发票的农业产品的购买价格计算输入税金额,而计算公式为13%。

输入税=购买价格×扣除率

The purchase price refers to the price of agricultural products purchased by the taxpayer as indicated on the agricultural product purchase invoice or sales invoice and the tobacco leaf tax paid in accordance with regulations.

购进农产品,不按照《农产品增值税进项税额核算与抵扣试行实施办法》规定抵扣进项税额。

(四)从境外单位或者个人购进服务、无形资产或者不动产,从税务机关或者扣缴义务人取得的完税凭证上注明的增值税额。

第二十六条 纳税人取得的增值税扣缴凭证不符合法律、行政法规或者国家税务总局有关规定的,其进项税额不得从销项税额中扣除。

增值税扣缴凭证是指增值税专用发票、海关进口增值税专用缴款书、农产品收购发票、农产品销售发票和完税凭证。

纳税人凭纳税凭证抵扣进项税额的,应当具备书面合同、付款凭证以及境外机构的对账单或发票,如资料不齐全,进项税额不得从销项税额中抵扣。

第27条的输入税不得从产出税中扣除:

(I) Purchased goods, processing, repair and maintenance services, services, intangible assets and real estate used for items subject to the simplified tax calculation method, items exempt from value-added tax, collective welfare or personal consumption. The fixed assets, intangible assets and real estate involved refer only to the fixed assets, intangible assets (excluding other equity intangible assets) and real estate used exclusively for the above items.

纳税人的社会和娱乐费用是个人消费。

(2)购买遭受异常损失的商品,以及相关的处理,维修和维护服务和运输服务。

(3) Purchased goods (excluding fixed assets), processing, repair and maintenance services, and transportation services consumed by abnormal losses of work-in-progress and finished products.

(4)遭受异常损失的房地产以及房地产消费的购买商品,设计服务和建筑服务。

(5)购买了正在遭受异常损失的房地产项目消费的商品,设计服务和建筑服务。

纳税人新建、改建、扩建、修缮和装饰装修房地产,均视为房地产在建项目。

(6)购买了客运服务,贷款服务,餐饮服务,居民的日常服务和娱乐服务。

(vii)财政部和国家税收管理部规定的其他情况。

The goods referred to in paragraphs (4) and (5) of this Article refer to the materials and equipment that constitute the immovable property, including building decoration materials and water supply and drainage, heating, sanitation, ventilation, lighting, communications, gas, fire protection, central air conditioning, elevators, electrical, intelligent building equipment and supporting facilities.

Article 28 The specific scope of real estate and intangible assets shall be implemented in accordance with the "Notes on Sales of Services, Intangible Assets or Real Estate" attached to these Measures.

Fixed assets refer to tangible movable property such as machines, machinery, transportation vehicles and other equipment, tools, appliances and other equipment related to production and operation with a useful life of more than 12 months.

Abnormal losses refer to situations where goods are stolen, lost, moldy or deteriorated due to poor management, or where goods or real estate are confiscated, destroyed or demolished due to violation of laws and regulations.

Article 29 A taxpayer applying the general tax calculation method who concurrently operates items subject to the simplified tax calculation method and items exempt from value-added tax and is unable to separate the non-deductible input tax shall calculate the non-deductible input tax in accordance with the following formula:

不得抵扣进项税额=当期不得分割的进项税额总额×(当期简易计税方法征税项目销售额+免征增值税项目销售额)÷当期总销售额

税务机关可以根据上述公式根据年度数据来解决不可扣除的输入税。

Article 30 If the purchased goods (excluding fixed assets), labor or services for which the input tax has been deducted fall under the circumstances specified in Article 27 of these Measures (except for items calculated using the simplified taxation method and items exempt from value-added tax), the input tax shall be deducted from the input tax of the current period. If the input tax cannot be determined, the input tax to be deducted shall be calculated based on the actual cost of the current period.

Article 31 The fixed assets, intangible assets or real estate that have deducted input tax, if the situation stipulates in Article 27 of these Measures, the amount of input tax that must not be deducted according to the following formulas:

不得抵扣的进项税额=固定资产、无形资产或不动产净值×适用税率

The net value of fixed assets, intangible assets or real estate refers to the balance after depreciation or amortization is made by the taxpayer in accordance with the financial accounting system.

Article 32 Where a taxpayer applies the general tax calculation method, the value-added tax amount refunded to the purchaser due to sales discounts, suspension or return shall be deducted from the output tax amount of the current period; the value-added tax amount recovered due to sales discounts, suspension or return shall be deducted from the input tax amount of the current period.

Article 33 Where any of the following circumstances occurs, the tax payable shall be calculated based on the sales amount and the VAT rate, and the input tax shall not be deducted, nor shall special VAT invoices be used:

(1)一般纳税人的会计不正确,或者无法提供准确的税收信息。

(2)那些应该注册为一般纳税人但没有这样做的人。

第3节简化税收计算方法

Article 34 The tax payable under the simplified tax calculation method refers to the value-added tax calculated based on sales and the value-added tax rate, and input tax cannot be deducted. The tax payable calculation formula is:

应付税款=销售额×税率

Article 35 The sales amount under the simplified tax calculation method does not include the tax payable. If the taxpayer adopts the method of combining sales amount and tax payable, the sales amount shall be calculated according to the following formula:

销售=销售包括税收÷(1+税率)

Article 36 Where a taxpayer applies the simplified tax calculation method, the sales amount returned to the purchaser due to sales discounts, suspension or return shall be deducted from the current sales amount. If there is a balance after deducting the current sales amount, the overpaid tax may be deducted from the subsequent tax payable.

第4节确定销量

Article 37 Sales volume refers to the total price and additional fees obtained by taxpayers from taxable activities, except where otherwise provided by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.

额外价格的费用是指除价格外收取的各种费用,但不包括以下项目:

(1) Collecting government funds or administrative and institutional fees on behalf of others and in compliance with the provisions of Article 10 of these Measures.

(ii)代表委托方收取的金额,以委托方的名义发行发票。

第38条销售量应在元人民币中计算。

如果纳税人以除RMB以外的货币解决销售,则应将其转换为rmb,并且转换率可以是RMB中点汇率在当天或月份的第一天,纳税人应在12个月内提前确定纳税人的转换率。

第39条如果纳税人从事货物,劳动力,服务,无形资产或房地产的销售,以及不同的税率或征收利率,则应分别征收不同的税率或征收利率,如果不进行单独的会计;

第40条涉及服务和商品的销售法被视为混合的销售额,而从事生产,批发或零售商品的个人销售应征收增值税作为其他单位的混合销售;

本文中提到的商品的生产,批发或零售的单位和个体工业和商业家庭包括主要从事生产,批发或零售商品的单位和单个工业和商业家庭,还从事销售服务。

第41条如果纳税人同时从事免税和减税项目,则应分别考虑免税和减税项目的销售;

Article 42 If a taxpayer engages in taxable activities and issues a special value-added tax invoice, but there is an error in the invoice or sales are discounted, suspended, or returned, a red-ink special value-added tax invoice shall be issued in accordance with the regulations of the State Administration of Taxation; if a red-ink special value-added tax invoice is not issued in accordance with the regulations, the output tax or sales volume shall not be deducted in accordance with the provisions of Articles 32 and 36 of these Measures.

Article 43 Where a taxpayer engages in taxable activities and indicates the price and discount amount separately on the same invoice, the sales amount shall be the price after the discount; if the two are not indicated separately on the same invoice, the sales amount shall be the price and the discount amount shall not be deducted.

Article 44 Where a taxpayer engages in taxable activities at prices that are obviously too low or too high and without reasonable business purposes, or where a taxpayer engages in the activities listed in Article 14 of these Measures but has no sales, the competent tax authorities shall have the right to determine sales in the following order:

(1) Determined according to the average price of similar services, intangible assets or real estate sold by the taxpayer in the most recent period.

(2) It shall be determined based on the average price of similar services, intangible assets or real estate sold by other taxpayers in the most recent period.

(iii)根据应税价格确定。

应税价格=成本×(1 +成本利润率)

成本利率比率取决于国家税收管理。

Lack of reasonable business purpose means reducing, exempting, or postponing the payment of VAT, or increasing the amount of VAT refunded, through artificial arrangements with the main purpose of seeking tax benefits.

第五章税收义务,预扣义务和税收地点

第45条的增值税支付义务和预扣义务的时间是:

(1) The day on which the taxpayer performs taxable activities and receives the sales proceeds or obtains the receipt for the sales proceeds; if the invoice is issued first, the day on which the invoice is issued.

收到销售收益是指纳税人在出售服务,无形资产或房地产期间或之后收到的资金。

The day on which the receipt for sales proceeds is obtained refers to the payment date specified in the written contract. If no written contract is signed or the written contract does not specify the payment date, it shall be the day on which the transfer of services or intangible assets is completed or the day on which the ownership of real estate is changed.

(II) If a taxpayer provides construction services or leasing services on the basis of advance payment, the time when the taxpayer's tax obligation arises is the day when the advance payment is received.

(3) If a taxpayer engages in the transfer of financial products, the date is the day on which the ownership of the financial products is transferred.

(四)纳税人有本办法第十四条规定情形之一的,其纳税义务发生时间,为服务、无形资产转让完成或者不动产权属发生变更的当天。

(v)产生增值税义务的时间是纳税人的增值税支付义务的日期。

第46条的支付地点是:

(1) Fixed business operators shall file tax returns to the competent tax authorities at their locations or places of residence. If the head office and branches are not in the same county (city), they shall file tax returns to the competent tax authorities at their respective locations; with the approval of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation or their authorized finance and tax authorities, the head office may file tax returns in a consolidated manner to the competent tax authorities at the location of the head office.

(二)无固定场所经营者,应当向应税行为发生地主管税务机关申报纳税;未申报纳税的,由其机构所在地或者住所地主管税务机关加征税款。

(3)其他个人提供建筑服务、销售或租赁房地产或者转让自然资源使用权,应当向建筑服务提供地、房地产所在地或者自然资源所在地税务机关申报纳税。

(iv) The withholding agent shall report and pay the withheld taxes to the competent tax authorities at the location of its establishment or residence.

Article 47 The tax payment period for value-added tax is 1 day, 3 days, 5 days, 10 days, 15 days, 1 month or 1 quarter. The specific tax payment period of the taxpayer shall be determined by the competent tax authority according to the amount of tax payable by the taxpayer. The provision of 1 quarter as the tax payment period applies to small-scale taxpayers, banks, financial companies, trust investment companies, credit unions, and other taxpayers specified by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation. If the tax cannot be paid within a fixed period, it can be paid on a per-time basis.

如果纳税人使用一个月或一个季度作为税收期,则如果纳税人使用一天,三天,五天,十天或15天,则在15天内,他/她将在前5天内征收15天的预期和征税日期以后的税收,并在15天内征收税收。

预扣代理的时间限制应按照前两个段落的规定实施。

第六章:减税和豁免的处理

第48条如果纳税人从事免税或减税规定的应税活动,则他或她可以根据这些措施的规定免除免税或减少税收的税款,以免税收免除税收或税收减免,他或她可能会在免除税收的规定后再次适用。

如果纳税人从事免税和零税率的应税活动,则纳税人可以选择施加免税或零税率。

第49条:如果个人的应税活动的销售未达到增值税阈值,则应豁免增值税;

增值税起征点不适用于登记为一般纳税人的个体工商户。

第50条的增值税阈值范围如下:

(一)按期纳税的,为月销售额5000-20000元(含本数)。

(二)按次纳税的,为每次(日)销售额300-500元(含本数)。

The adjustment of the threshold shall be stipulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation. The provincial, autonomous region, and municipal finance departments (bureaus) and the State Administration of Taxation shall determine the threshold applicable to their respective regions within the prescribed range and based on actual conditions, and report it to the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation for record.

Small-scale VAT taxpayers with monthly sales of less than 20,000 yuan are exempt from VAT. Before December 31, 2017, small-scale VAT taxpayers with monthly sales of 20,000 yuan (including principal amount) to 30,000 yuan are exempt from VAT.

第七章收集管理

第51条征收的增值税代替了商业税,应由国家税收局收取有关纳税人和其他房地产的房地产的销售的增值税。

第52条如果纳税人从事税率的应税活动,则他或她应按时向主管税务机关申请税款退款(豁免)。

第53条当纳税人从事应税活动时,他应向要求它的购买者发行特殊的增值税发票,并根据特殊增值税发票单独指出销售额和产量税金额。

在以下任何情况下,不得发出特别增值的税收发票:

(1)向个人消费者出售服务,无形资产或房地产。

(2)应纳税的活动,这些活动受到增值税豁免规定。

第54条如果小型纳税人从事应税活动,并且购买者要求提供特殊的增值税发票,则纳税人可以向主管税务机关申请,以代表他发行。

第55条应根据这些措施,中华人民共和国的税收征收和管理法以及当前有关增值税税收和管理的相关规定征收对纳税人的增值税的征收和管理。

附录:有关销售服务,无形资产和房地产的注释

依恋:

服务销售,无形资产,房地产笔记

1.销售服务

销售服务是指提供运输服务,邮政服务,电信服务,建筑服务,金融服务,现代服务和生活服务的提供。

1.运输服务。

运输服务是指使用运输工具将货物或乘客运送到目的地并转移其空间位置的业务活动。

1.土地运输服务。

Land transport services refer to transportation business activities that transport goods or passengers by land (above ground or underground), including railway transport services and other land transport services.

(1)铁路运输服务是指通过铁路运输货物或乘客的运输业务活动。

(2) Other land transport services refer to land transport business activities other than railway transport, including road transport, cable car transport, ropeway transport, subway transport, urban light rail transport, etc.

The management fees charged by taxi companies to taxi drivers who use the company's own taxis are subject to value-added tax in accordance with land transport services.

2.水运输服务。

Water transport services refer to the transportation business activities of transporting goods or passengers through natural or artificial waterways such as rivers, lakes, streams, or ocean waterways.

供水服务的航行宪章和时间宪章属于水运输服务。

Voyage charter business refers to the business in which a transport enterprise completes the transport task of a specific voyage for the charterer and charges a lease fee.

Time charter business refers to the business in which a transport enterprise leases a ship equipped with operators to others for use for a certain period of time. During the lease period, the ship is at the disposal of the lessee. Regardless of whether it is operated or not, the lessee is charged a daily lease fee, and all fixed costs incurred are borne by the shipowner.

3.航空运输服务。

航空运输服务是指通过航空路线运输货物或乘客的运输业务活动。

航空运输的湿租赁业务属于航空运输服务。

Wet lease business refers to the business in which an air transport enterprise leases an aircraft equipped with crew to others for use for a certain period of time. During the lease period, the aircraft is at the disposal of the lessee. Regardless of whether it is operated or not, the lessee will be charged a lease fee according to certain standards, and all fixed costs incurred will be borne by the lessee.

根据航空运输服务,太空运输服务应缴纳增值税。

Space transportation services refer to business activities that use rockets and other carriers to launch satellites, space probes and other space vehicles into space orbits.

4.管道运输服务。

Pipeline transportation service refers to the transportation business activities of transporting gas, liquid and solid substances through pipeline facilities.

对于非投机业务,应根据运输服务支付增值税。

The business of transporting goods without means of transport refers to the business activity in which the operator signs a transport service contract with the consignor as a carrier, collects freight and assumes the carrier's responsibilities, and then entrusts the actual carrier to complete the transport service.

(2)邮政服务。

Postal services refer to the business activities of China Post Group Corporation and its affiliated postal enterprises in providing basic postal services such as mail delivery, postal remittance and confidential communications, including universal postal services, special postal services and other postal services.

1.通用邮政服务。

Universal postal service refers to the delivery of letters, parcels and other mail, as well as business activities such as stamp issuance, newspaper and periodical distribution and postal remittance.

信件是指字母,印刷材料,邮寄信封,未解决的通信和邮政包裹等。

包裹是指根据包装上的名称和地址将独立包装的物品交付给特定的个人或组织,重量不超过50公斤,任何一侧的尺寸不超过150厘米,总长度,宽度和高度不超过300厘米。

2.特殊邮政服务。

Special postal services refer to business activities such as the delivery of ordinary letters of conscripts, confidential communications, reading materials for the blind and relics of revolutionary martyrs.

3.其他邮政服务。

其他邮政服务是指业务活动,例如出售邮政专辑和邮政代理商等邮政产品。

((((())电信电信服务

Telecommunications services refer to business activities that use various communication network resources such as wired or wireless electromagnetic systems or optoelectronic systems to provide voice call services, transmit, emit, receive or apply electronic data and information such as images and text messages. It includes basic telecommunications services and value-added telecommunications services.

1.基础电信服务

基本的电信服务是指使用固定网络,移动网络,卫星和Internet提供语音呼叫服务的业务活动,以及出租或出售网络元素(例如带宽和波长)的业务活动。

2.增值增值电信。

Value-added telecommunications services refer to business activities such as providing SMS and MMS services, transmission and application services of electronic data and information, and Internet access services through fixed-line, mobile, satellite, Internet, and cable television networks.

Satellite TV signal landing and relay services are subject to value-added tax in accordance with value-added telecommunications services.

(四)建筑服务。

Construction services refer to the construction, repair, and decoration of various buildings, structures, and their ancillary facilities, the installation of lines, pipelines, equipment, facilities, and other engineering operations. They include engineering services, installation services, repair services, decoration services, and other construction services.

1. Engineering services.

Engineering services refer to engineering operations for the construction and reconstruction of various buildings and structures, including the installation or erection of various equipment or pillars and operating platforms connected to the buildings, as well as various kilns and metal structure engineering operations.

2.安装服务。

Installation services refer to the assembly and placement of production equipment, power equipment, lifting equipment, transportation equipment, transmission equipment, medical laboratory equipment and various other equipment and facilities, including the installation of workbenches, ladders and railings connected to the installed equipment, as well as the insulation, anti-corrosion, thermal insulation, painting and other engineering operations of the installed equipment.

The installation fees, initial installation fees, account opening fees, capacity expansion fees and similar charges charged by operators of fixed-line telephone, cable TV, broadband, water, electricity, gas, heating, etc. to users are subject to value-added tax in accordance with installation services.

3.修缮服务。

Repair service refers to the engineering work of repairing, reinforcing, maintaining and improving buildings and structures to restore their original use value or extend their service life.

4.装饰服务。

Decoration service refers to the engineering work of modifying and renovating buildings and structures to make them beautiful or have specific purposes.

5.其他建筑服务。

Other construction services refer to various engineering operations services other than the above-listed engineering operations, such as drilling (digging wells), demolition of buildings or structures, land leveling, landscaping, dredging (excluding waterway dredging), building relocation, scaffolding, blasting, mine drilling, stripping and cleaning of surface attachments (including rock layers, soil layers, sand layers, etc.), and other engineering operations.

(五)金融服务。

Financial services refer to the business activities of operating financial insurance, including loan services, direct fee-based financial services, insurance services and transfer of financial products.

1.贷款服务。

贷款,是指将资金贷与他人使用而取得利息收入的业务活动。

All kinds of income obtained from occupying and borrowing funds, including interest income (guaranteed income, remuneration, capital occupation fee, compensation, etc.) during the holding period (including maturity) of financial products, interest income from credit card overdrafts, interest income from purchase and resale of financial products, interest income from margin trading, as well as interest and interest-like income obtained from financing sale and leaseback, documentary credit, penalty interest, bill discounting, on-lending and other businesses, are subject to value-added tax in accordance with loan services.

Financing after -sales lease refers to the rental of the rental party to sell assets to the company engaged in financing after -sales leased business, and companies engaged in the after -sales rent -to -lease business of financing will rent the asset to the lessee's business activities.

以货币资金投资收取的固定利润或者保底利润,按照贷款服务缴纳增值税。

2.直接收费金融服务。

Direct charging financial services refers to business activities that provide relevant services for monetary financial and other financial services and charge fees.

3.保险服务。

保险服务,是指投保人根据合同约定,向保险人支付保险费,保险人对于合同约定的可能发生的事故因其发生所造成的财产损失承担赔偿保险金责任,或者当被保险人死亡、伤残、疾病或者达到合同约定的年龄、期限等条件时承担给付保险金责任的商业保险行为。包括人身保险服务和财产保险服务。

人身保险服务,是指以人的寿命和身体为保险标的的保险业务活动。

财产保险服务,是指以财产及其有关利益为保险标的的保险业务活动。

4.金融商品转让。

金融商品转让,是指转让外汇、有价证券、非货物期货和其他金融商品所有权的业务活动。

其他金融商品转让包括基金、信托、理财产品等各类资产管理产品和各种金融衍生品的转让。

(六)现代服务。

Modern services refer to business activities that provide technical and intellectual services around the manufacturing, cultural industry, and modern logistics industry.

1.研发和技术服务。

研发和技术服务,包括研发服务、合同能源管理服务、工程勘察勘探服务、专业技术服务。

(1) R & D service, also known as technical development services, refers to business activities that develop and test development on new technologies, new products, new processes or new materials and systems.

(2) Contract energy management services refer to the energy -saving service company and energy -consuming unit agreed on energy saving targets in the form of contracts. The energy -saving service company provides necessary services, and the energy -saving unit pays energy -saving energy -saving service companies to invest and pay reasonable compensation.

(3) Engineering survey and exploration services refers to business activities on field survey on terrain, geological structure, and underground resources before and after mining and engineering construction.

(4) Professional technical services refer to special technical services such as meteorological services, seismic services, marine services, surveying and mapping services, urban planning, environmental and ecological monitoring services.

2.信息技术服务。

Information technology services refer to business activities using technologies such as computers and communication networks for information production, collection, processing, processing, storage, transportation, transportation, retrieval, and providing information services.

(1)软件服务,是指提供软件开发服务、软件维护服务、软件测试服务的业务活动。

(2)电路设计及测试服务,是指提供集成电路和电子电路产品设计、测试及相关技术支持服务的业务活动。

(3) Information system services refer to business activities such as providing information system integration, network management, website content maintenance, desktop management and maintenance, information system application, basic information technology management platform integration, information technology infrastructure management, data centers, custody centers, information security services, online antivirus, virtual hosting and other business activities.

(4) Business process management services refer to activities such as human resource management, financial economic management, auditing management, tax management, logistics information management, business information management, and call centers provided by information technology.

(5) The value -added service of information system refers to the use of information system resources to add information technology services to users.

3.文化创意服务。

文化创意服务,包括设计服务、知识产权服务、广告服务和会议展览服务。

(1)设计服务,是指把计划、规划、设想通过文字、语言、图画、声音、视觉等形式传递出来的业务活动。包括工业设计、内部管理设计、业务运作设计、供应链设计、造型设计、服装设计、环境设计、平面设计、包装设计、动漫设计、网游设计、展示设计、网站设计、机械设计、工程设计、广告设计、创意策划、文印晒图等。

(2) Intellectual property services refer to business activities that handle intellectual property affairs.

(3) Advertising services refer to business activities that use books, newspapers, magazines, radio, television, film, slides, road signs, posts, neon lights, light boxes, Internet, and other forms of commodities, business services, sports programs or notices, statements and other business activities to provide related services.

(4) Conference and exhibition services refer to business activities for commodity circulation, promotion, display, economic and trade negotiations, civil exchanges, corporate communication, international exchanges, etc. organized or organized various exhibitions and meetings.

4.物流辅助服务。

Logistics auxiliary services, including aviation services, port terminal services, freight passenger transportation stations, salvage assistance services, loading and unloading services, storage services and assignments.

(1)航空服务,包括航空地面服务和通用航空服务。

航空地面服务,是指航空公司、飞机场、民航管理局、航站等向在境内航行或者在境内机场停留的境内外飞机或者其他飞行器提供的导航等劳务性地面服务的业务活动。包括旅客安全检查服务、停机坪管理服务、机场候机厅管理服务、飞机清洗消毒服务、空中飞行管理服务、飞机起降服务、飞行通讯服务、地面信号服务、飞机安全服务、飞机跑道管理服务、空中交通管理服务等。

General aviation services refer to business activities that provide flight services for professional work, including aviation photography, aviation training, aviation measurement, aviation exploration, aviation forest protection, aviation hanging sowing, aviation rainfall, aviation weather detection, aviation marine monitoring, aviation science experiments, etc.

(2)港口码头服务,是指港务船舶调度服务、船舶通讯服务、航道管理服务、航道疏浚服务、灯塔管理服务、航标管理服务、船舶引航服务、理货服务、系解缆服务、停泊和移泊服务、海上船舶溢油清除服务、水上交通管理服务、船只专业清洗消毒检测服务和防止船只漏油服务等为船只提供服务的业务活动。

港口设施经营人收取的港口设施保安费按照港口码头服务缴纳增值税。

(3)货运客运场站服务,是指货运客运场站提供货物配载服务、运输组织服务、中转换乘服务、车辆调度服务、票务服务、货物打包整理、铁路线路使用服务、加挂铁路客车服务、铁路行包专列发送服务、铁路到达和中转服务、铁路车辆编解服务、车辆挂运服务、铁路接触网服务、铁路机车牵引服务等业务活动。

(4)打捞救助服务,是指提供船舶人员救助、船舶财产救助、水上救助和沉船沉物打捞服务的业务活动。

(5) The loading and unloading service refers to the use of loading and unloading tools to load and unload and carry the carrier between transportation and transportation between the transportation tools, between the loading and unloading site, or between the transportation site, or between the loading and unloading site.

(6)仓储服务,是指利用仓库、货场或者其他场所代客贮放、保管货物的业务活动。

(7) Division of service refers to the business activities of receiving, sorting, and delivery services that accept the commissioner's entrustment to complete the letter and package within the promised time limit.

收件服务,是指从寄件人收取函件和包裹,并运送到服务提供方同城的集散中心的业务活动。

分拣服务,是指服务提供方在其集散中心对函件和包裹进行归类、分发的业务活动。

派送服务,是指服务提供方从其集散中心将函件和包裹送达同城的收件人的业务活动。

5.租赁服务。

租赁服务,包括融资租赁服务和经营租赁服务。

(1)融资租赁服务,是指具有融资性质和所有权转移特点的租赁活动。即出租人根据承租人所要求的规格、型号、性能等条件购入有形动产或者不动产租赁给承租人,合同期内租赁物所有权属于出租人,承租人只拥有使用权,合同期满付清租金后,承租人有权按照残值购入租赁物,以拥有其所有权。不论出租人是否将租赁物销售给承租人,均属于融资租赁。

按照标的物的不同,融资租赁服务可分为有形动产融资租赁服务和不动产融资租赁服务。

融资性售后回租不按照本税目缴纳增值税。

(2) Operating leasing services refers to business activities that will be transferred by tangible real estate or real estate within the agreed time or real estate.

按照标的物的不同,经营租赁服务可分为有形动产经营租赁服务和不动产经营租赁服务。

The advertisements of real estate or aircraft, vehicles such as buildings, structures such as buildings, structures are rented to other units or individuals to publish advertisements and pay VAT according to operating leasing services.

车辆停放服务、道路通行服务(包括过路费、过桥费、过闸费等)等按照不动产经营租赁服务缴纳增值税。

水路运输的光租业务、航空运输的干租业务,属于经营租赁。

Light rental business refers to the transportation company to rent the ship to others within the agreed time. It does not equip the operator, does not bear the costs incurred during the transportation process, and only collects a fixed rental fee for business activities.

The rental business means that aviation transportation companies lease aircraft to others within the agreed time. They are not equipped with crew members, do not bear the costs incurred during transportation, and only collect fixed lease fees for business activities.

6.鉴证咨询服务。

鉴证咨询服务,包括认证服务、鉴证服务和咨询服务。

(1) Certification services refer to the units with professional qualifications using technologies such as testing, inspection, measurement, etc. to prove that the product, service, and management system meet the compulsory requirements of related technical specifications and related technical specifications or standards.

(2) Authentication services refer to business activities with professional qualifications to verify related matters and publish proof of opinions.

(3) Consultation services refer to activities such as providing information, suggestions, planning, consultants.

翻译服务和市场调查服务按照咨询服务缴纳增值税。

7.广播影视服务。

广播影视服务,包括广播影视节目(作品)的制作服务、发行服务和播映(含放映,下同)服务。

(1)广播影视节目(作品)制作服务,是指进行专题(特别节目)、专栏、综艺、体育、动画片、广播剧、电视剧、电影等广播影视节目和作品制作的服务。具体包括与广播影视节目和作品相关的策划、采编、拍摄、录音、音视频文字图片素材制作、场景布置、后期的剪辑、翻译(编译)、字幕制作、片头、片尾、片花制作、特效制作、影片修复、编目和确权等业务活动。

(2) Broadcasting film and television programs (works) issuance services refers to reporting to theaters, radio, television stations, television stations, websites and other units and individuals to issue radio and television programs (works) and the right to transfers the right to broadcast.

(3) Broadcasting and television program (works) broadcast service refers to the business activities of radio and television programs (works) in theaters, theaters, video halls and other places, as well as wireless or wired or wired devices such as radio, television, satellite communication, Internet, cable TV.

8.商务辅助服务。

商务辅助服务,包括企业管理服务、经纪代理服务、人力资源服务、安全保护服务。

(1) Enterprise management services refer to business activities that provide services such as headquarters management, investment and asset management, market management, property management, daily comprehensive management.

(2) Brokerage agency services refer to various brokerage, intermediary, and agency services.

Cargo transportation agency service refers to the entrustment of the receiving goods, the shipper, the owner of the ship, the ship of the ship, or the ship operator to handle business activities for the client to handle cargo transportation, loading and unloading, warehousing, and ships in and out of ports, navigation, and dawn.

代理报关服务,是指接受进出口货物的收、发货人委托,代为办理报关手续的业务活动。

(3)人力资源服务,是指提供公共就业、劳务派遣、人才委托招聘、劳动力外包等服务的业务活动。

(4) Safety protection services refer to business activities that provide personal security and property security, and maintain social security.

9.其他现代服务。

Other modern services refer to modern services other than R & D and technical services, information technology services, cultural and creative services, logistics auxiliary services, leasing services, certification consulting services, radio and film and television services and business auxiliary services.

(七)生活服务。

Life services refer to various service activities provided by meeting the daily needs of urban and rural residents.

1.文化体育服务。

文化体育服务,包括文化服务和体育服务。

(1) Cultural services refers to various services provided by the public's cultural life needs.

(2) Sports services refer to business activities that organize sports competitions, sports performances, sports activities, and provide sports training, sports guidance, and sports management.

2.教育医疗服务。

教育医疗服务,包括教育服务和医疗服务。

(1)教育服务,是指提供学历教育服务、非学历教育服务、教育辅助服务的业务活动。

Academic education services refer to business activities that organize enrollment and teaching programs determined or recognized by the education administrative department, and issue corresponding education certificates.

非学历教育服务,包括学前教育、各类培训、演讲、讲座、报告会等。

教育辅助服务,包括教育测评、考试、招生等服务。

(2) Medical services refer to services to provide medical examinations, diagnosis, treatment, rehabilitation, prevention, health care, receiving birth, family planning, epidemic prevention services, as well as the business related to these services providing drugs, medical materials, ambulances, ward accommodation and food.

3.旅游娱乐服务。

旅游娱乐服务,包括旅游服务和娱乐服务。

(1) Tourism services refer to business activities that organize traffic, tour, accommodation, accommodation, catering, shopping, entertainment, business and other services according to the requirements of tourists.

(2)娱乐服务,是指为娱乐活动同时提供场所和服务的业务。

Specific: singing halls, dance halls, nightclubs, bars, billiards, golf balls, bowling balls, entertainment (including shooting, hunting, horses, game consoles, bungee jumps, kart, hot air balloon, power umbrella, archery, darts).

4.餐饮住宿服务。

餐饮住宿服务,包括餐饮服务和住宿服务。

(1)餐饮服务,是指通过同时提供饮食和饮食场所的方式为消费者提供饮食消费服务的业务活动。

(2) Accommodation services refer to activities that provide accommodation venues and supporting services.

5.居民日常服务。

The daily service of residents refers to the services that are mainly provided to meet the daily life needs of the residents and their families, including the city's Rong Municipal Municipal Municipal Management, Housekeeping, Wedding, Pension, Funeral, Care and Nursing, Rescue Relief, Beauty Beauty, Massage, sauna, oxygen bar, foot therapy, bathing, washing, photography expansion and other services.

6.其他生活服务。

Other living services refer to living services other than cultural sports services, education and medical services, tourism and entertainment services, catering accommodation services and daily services of residents.

二、销售无形资产

The sales of intangible assets refer to business activities that transfer the ownership of intangible assets or use rights.

技术,包括专利技术和非专利技术。

自然资源使用权,包括土地使用权、海域使用权、探矿权、采矿权、取水权和其他自然资源使用权。

Other equity intangible assets, including infrastructure asset management rights, public utilities, quotas, operating rights (including franchise, chain operation rights, other operating rights), distribution rights, distribution rights, agency rights, membership rights, seat rights, online game virtual props, domain names, name, portrait rights, transfer fees, transfer fees, etc.

三、销售不动产

Sales real estate refers to the transfer of property ownership of real estate.

建筑物,包括住宅、商业营业用房、办公楼等可供居住、工作或者进行其他活动的建造物。

构筑物,包括道路、桥梁、隧道、水坝等建造物。

If the property rights or permanent use rights are transferred, the ownership of the buildings or structures under construction, and those who transfer their land to use the right to use the land when transferring buildings or structures, pay value -added taxes according to the sales real estate.

附件2:

营业税改征增值税试点有关事项的规定

1. During the pilot period of business reform, the pilot taxpayer [refers to the "taxpayer of the" Implementation Measures for the Implementation of the Pilot of VAT for Business Tax Reform "(hereinafter referred to as the" Pilot Implementation Measures ")

(一)兼营。

If the pilot taxpayer sells goods, processed and repaired labor, services, intangible assets, or different taxes or levy rates for real estate, shall calculate the sales of different tax rates or levy rates, respectively. If the sales are not calculated separately, the tax rate or levy rate shall be applied according to the following methods:

1.兼有不同税率的销售货物、加工修理修配劳务、服务、无形资产或者不动产,从高适用税率。

2.兼有不同征收率的销售货物、加工修理修配劳务、服务、无形资产或者不动产,从高适用征收率。

3.兼有不同税率和征收率的销售货物、加工修理修配劳务、服务、无形资产或者不动产,从高适用税率。

(二)不征收增值税项目。

1. According to the national instructions, railway transportation services and aviation transportation services are free of charge, which belongs to the services provided by Article 14 of the Pilot Implementation Measures for public welfare undertakings.

2.存款利息。

3.被保险人获得的保险赔付。

4.房地产主管部门或者其指定机构、公积金管理中心、开发企业以及物业管理单位代收的住宅专项维修资金。

5. During the asset reorganization process, through merging, separation, sale, replacement, etc., all or some physical assets and the claims, liabilities and labor associated with them are transferred to other units and individuals, including the transfer of real estate and land use rights involved.

(三)销售额。

1.贷款服务,以提供贷款服务取得的全部利息及利息性质的收入为销售额。

2. Direct charging financial services to provide various types of fees, commission, commission, remuneration, management fee, service fee, handling fee, account opening fee, household fee, settlement fee, and transfer management fee for direct charging financial services.

3.金融商品转让,按照卖出价扣除买入价后的余额为销售额。

The positive and negative difference between the transfer of financial goods is the sales of the balance after the profit and loss.

金融商品的买入价,可以选择按照加权平均法或者移动加权平均法进行核算,选择后36个月内不得变更。

金融商品转让,不得开具增值税专用发票。

4. Broken agency services, with the balance of government funds or administrative fees that are paid to the entrustment to pay for the entire price and out -of -price expenses.

5.融资租赁和融资性售后回租业务。

(1) Pilot taxpayers who are approved by the People's Bank of China, the China Banking Regulatory Commission or the Ministry of Commerce provide financial leasing services to provide financial leasing services, and deduct the amount of interest paid (including foreign exchange borrowing and RMB borrowing interest), the balance of bonds and vehicle purchase of the borrowing of borrowings (including foreign exchange borrowings and RMB borrowing interest).

(2) Pilot taxpayers who are approved by the People's Bank of China, the China Banking Regulatory Commission or the Ministry of Commerce to provide a financing leasing business to provide financing after -sales lease returns, and deduct the amount of interest (including foreign exchange borrowing and RMB borrowing interest), and the balance after the interest of foreign payment (including foreign exchange borrowings and RMB borrowing interest).

(3) Pilot taxpayers Based on the tangible real estate financing after -sales lease -sale contract signed by April 30, 2016, the tangible real estate financing after -sales lease service provided before the contract expires can continue to pay VAT in accordance with the shaped real estate financing leasing services.

Continue to pay VAT in accordance with the pilot taxpayer who pays VAT in accordance with the shaped real estate financing leasing services. If the People's Bank of China, the CBRC or the Ministry of Commerce is engaged in the financial leasing business, according to the tangible real estate financing after -sales lease contract signed before April 30, 2016, the tangible real estate financing after -sales lease service provided before the contract expires. You can choose one of the following methods to calculate sales:

① The balance of the principal of the price charged to the lessee, the principal of the price collected to the lessee, and the balance of interest paid by the loan (including foreign exchange borrowing and RMB borrowing), and the balance after the interest of issuing bonds is sales.

The taxpayer provides shaped real estate financing after -sales leaseback services. The principal of the price that can be deducted when calculating the current sales is the principal that should be charged in the current period of the written contract.

The pilot taxpayer provides shaped real estate financing after -sales rent -sale service, and the principal of the targeted property price collected by the lessee shall not issue a special VAT invoice, and ordinary invoices can be issued.

② Based on the entire price and price of the lessee, the balance of the payment of the payment (including foreign exchange borrowings and RMB loan interest), and the balance after the interest of the bonds are sales.

(4) Pilot taxpayers who are engaged in financial leasing business approved by the provincial competent business department and the State Economic and Technological Development Zone authorized by the Ministry of Commerce. If the actual capital of the actual income will reach 170 million yuan after May 1, 2016, it will be implemented in accordance with the provisions of the above month (1), (2), (3) from the standards of the standard; If the capital reaches 170 million yuan, it can still be implemented in accordance with the provisions of the above (1), (2), (3) points mentioned above on July 31, 2016. The financial leasing business and financing after -sales lease return after August 1, 2016 shall not be implemented in accordance with the provisions of the above (1), (2), (3) of the above (1), (2), (3).

6.航空运输企业的销售额,不包括代收的机场建设费和代售其他航空运输企业客票而代收转付的价款。

7. The general taxpayer (hereinafter referred to as the general taxpayer) of the pilot taxpayer provides the passenger stations to provide the passenger stations to deduct the balance paid to the carrier after the shipment of the carrier is based on the entire price and out -of -price expenses they obtain.

8. Pilot taxpayers provide tourism services. They can choose to deduct the balance of accommodation fees, catering fees, transportation fees, visa fees, ticket fees, and payment of tourism companies paying to other group tourism enterprises to other units or individuals.

Choose the above -mentioned measures to calculate the sales taxpayer, and collect and pay from the tourist purchaser and pay from the tourist purchaser. You must not issue a special VAT invoice, and you can issue ordinary invoices.

9. The pilot taxpayer provides a simple tax calculation method for construction services, and the balance of the amount of the allocation of the subcontracting payment paid by the entire price and out -of -price deduction of the price of the price is the sales.

10. The general taxpayer in the real estate development enterprise sells the real estate projects developed (except for the old real estate projects with a simple tax calculation method), and the balance of the land price paid by the government departments when deducting the entire price and outward cost of obtaining the land is deducted.

房地产老项目,是指《建筑工程施工许可证》注明的合同开工日期在2016年4月30日前的房地产项目。

11. Pilot taxpayers shall obtain effective vouchers stipulated in compliance with laws, administrative regulations, and the State Administration of Taxation in accordance with the provisions of the 4-10 models above the 4-10 models.

上述凭证是指:

(1)支付给境内单位或者个人的款项,以发票为合法有效凭证。

(2) Payment paid to overseas units or individuals, with the unit or individual's signing documents as a legal and effective voucher. If the tax authority has suspicion of the signing document, it may request that it provides a confirmation certificate from an overseas notarization institution.

(3)缴纳的税款,以完税凭证为合法有效凭证。

(4) The deducted government fund, administrative and dedicated charges, or the land price paid to the government, based on the financial bills of financial bills system (including provincial) financial departments at or above the provincial level (including provincial), as a legal and effective voucher.

(5)国家税务总局规定的其他凭证。

纳税人取得的上述凭证属于增值税扣税凭证的,其进项税额不得从销项税额中抵扣。

(四)进项税额。

1. Pilot taxpayers applying for general tax counting methods. After May 1, 2016, the real estate that obtained and accounted for in the accounting system or under construction after May 1, 2016 was under construction.

Obtaining real estate, including direct purchase, receiving donations, receiving investment, self -construction, and debt replacement, such as real estate projects developed by real estate development enterprises.

融资租入的不动产以及在施工现场修建的临时建筑物、构筑物,其进项税额不适用上述分2年抵扣的规定。

2. In accordance with the fixed assets, intangible assets, and real estate that cannot be deducted and not deducted in accordance with Article 27 (1) of the Pilot Implementation Measures and the input tax is not allowed to be deducted. The use of taxable items that can be used to allow deductible input tax can be calculated in the following formulas that can be deducted in the following formulas:

可以抵扣的进项税额=固定资产、无形资产、不动产净值/(1+适用税率)×适用税率

上述可以抵扣的进项税额应取得合法有效的增值税扣税凭证。

3. The taxpayer accepts the loan service paid to the lender's investment and financing consultant fee, handling fee, consulting fee and other fees directly related to the loan. The amount of input tax shall not be deducted from the output tax amount.

(五)一般纳税人资格登记。

The annual taxable sales standard stipulated in Article 3 of the Pilot Implementation Measures is 5 million yuan (including the number).

(六)计税方法。

一般纳税人发生下列应税行为可以选择适用简易计税方法计税:

1.公共交通运输服务。

公共交通运输服务,包括轮客渡、公交客运、地铁、城市轻轨、出租车、长途客运、班车。

班车,是指按固定路线、固定时间运营并在固定站点停靠的运送旅客的陆路运输服务。

2.经认定的动漫企业为开发动漫产品提供的动漫脚本编撰、形象设计、背景设计、动画设计、分镜、动画制作、摄制、描线、上色、画面合成、配音、配乐、音效合成、剪辑、字幕制作、压缩转码(面向网络动漫、手机动漫格式适配)服务,以及在境内转让动漫版权(包括动漫品牌、形象或者内容的授权及再授权)。

Anime enterprises and independent development and production of animation products are implemented in accordance with the provisions of the "Notice of the State Taxation of the Ministry of Culture's Ministry of Finance on the State Administration of Taxation of the Ministry of Culture" (Wenshifa [2008] No. 51).

3.电影放映服务、仓储服务、装卸搬运服务、收派服务和文化体育服务。

4.以纳入营改增试点之日前取得的有形动产为标的物提供的经营租赁服务。

5.在纳入营改增试点之日前签订的尚未执行完毕的有形动产租赁合同。

(七)建筑服务。

1.一般纳税人以清包工方式提供的建筑服务,可以选择适用简易计税方法计税。

Provide construction services by clearance workers refers to construction services that do not purchase the materials required for construction engineering or only purchase assistive materials, and charge labor costs, management fees or other costs.

2.一般纳税人为甲供工程提供的建筑服务,可以选择适用简易计税方法计税。

甲供工程,是指全部或部分设备、材料、动力由工程发包方自行采购的建筑工程。

3.一般纳税人为建筑工程老项目提供的建筑服务,可以选择适用简易计税方法计税。

建筑工程老项目,是指:

(1)《建筑工程施工许可证》注明的合同开工日期在2016年4月30日前的建筑工程项目;

(2) If the "Construction Project Construction License" is not obtained, the start -up date indicated by the construction engineering contract is construction project before April 30, 2016.

4.一般纳税人跨县(市)提供建筑服务,适用一般计税方法计税的,应以取得的全部价款和价外费用为销售额计算应纳税额。纳税人应以取得的全部价款和价外费用扣除支付的分包款后的余额,按照2%的预征率在建筑服务发生地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

5.一般纳税人跨县(市)提供建筑服务,选择适用简易计税方法计税的,应以取得的全部价款和价外费用扣除支付的分包款后的余额为销售额,按照3%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在建筑服务发生地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

6.试点纳税人中的小规模纳税人(以下称小规模纳税人)跨县(市)提供建筑服务,应以取得的全部价款和价外费用扣除支付的分包款后的余额为销售额,按照3%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在建筑服务发生地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

(八)销售不动产。

1.一般纳税人销售其2016年4月30日前取得(不含自建)的不动产,可以选择适用简易计税方法,以取得的全部价款和价外费用减去该项不动产购置原价或者取得不动产时的作价后的余额为销售额,按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

2.一般纳税人销售其2016年4月30日前自建的不动产,可以选择适用简易计税方法,以取得的全部价款和价外费用为销售额,按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

3.一般纳税人销售其2016年5月1日后取得(不含自建)的不动产,应适用一般计税方法,以取得的全部价款和价外费用为销售额计算应纳税额。纳税人应以取得的全部价款和价外费用减去该项不动产购置原价或者取得不动产时的作价后的余额,按照5%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

4.一般纳税人销售其2016年5月1日后自建的不动产,应适用一般计税方法,以取得的全部价款和价外费用为销售额计算应纳税额。纳税人应以取得的全部价款和价外费用,按照5%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

5.小规模纳税人销售其取得(不含自建)的不动产(不含个体工商户销售购买的住房和其他个人销售不动产),应以取得的全部价款和价外费用减去该项不动产购置原价或者取得不动产时的作价后的余额为销售额,按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

6.小规模纳税人销售其自建的不动产,应以取得的全部价款和价外费用为销售额,按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

7.房地产开发企业中的一般纳税人,销售自行开发的房地产老项目,可以选择适用简易计税方法按照5%的征收率计税。

8.房地产开发企业中的小规模纳税人,销售自行开发的房地产项目,按照5%的征收率计税。

9.房地产开发企业采取预收款方式销售所开发的房地产项目,在收到预收款时按照3%的预征率预缴增值税。

10.个体工商户销售购买的住房,应按照附件3《营业税改征增值税试点过渡政策的规定》第五条的规定征免增值税。纳税人应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

11.其他个人销售其取得(不含自建)的不动产(不含其购买的住房),应以取得的全部价款和价外费用减去该项不动产购置原价或者取得不动产时的作价后的余额为销售额,按照5%的征收率计算应纳税额。

(九)不动产经营租赁服务。

1.一般纳税人出租其2016年4月30日前取得的不动产,可以选择适用简易计税方法,按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人出租其2016年4月30日前取得的与机构所在地不在同一县(市)的不动产,应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

2.公路经营企业中的一般纳税人收取试点前开工的高速公路的车辆通行费,可以选择适用简易计税方法,减按3%的征收率计算应纳税额。

试点前开工的高速公路,是指相关施工许可证明上注明的合同开工日期在2016年4月30日前的高速公路。

3.一般纳税人出租其2016年5月1日后取得的、与机构所在地不在同一县(市)的不动产,应按照3%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

4.小规模纳税人出租其取得的不动产(不含个人出租住房),应按照5%的征收率计算应纳税额。纳税人出租与机构所在地不在同一县(市)的不动产,应按照上述计税方法在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

5.其他个人出租其取得的不动产(不含住房),应按照5%的征收率计算应纳税额。

6.个人出租住房,应按照5%的征收率减按1.5%计算应纳税额。

(十)一般纳税人销售其2016年4月30日前取得的不动产(不含自建),适用一般计税方法计税的,以取得的全部价款和价外费用为销售额计算应纳税额。上述纳税人应以取得的全部价款和价外费用减去该项不动产购置原价或者取得不动产时的作价后的余额,按照5%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

房地产开发企业中的一般纳税人销售房地产老项目,以及一般纳税人出租其2016年4月30日前取得的不动产,适用一般计税方法计税的,应以取得的全部价款和价外费用,按照3%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

一般纳税人销售其2016年4月30日前自建的不动产,适用一般计税方法计税的,应以取得的全部价款和价外费用为销售额计算应纳税额。纳税人应以取得的全部价款和价外费用,按照5%的预征率在不动产所在地预缴税款后,向机构所在地主管税务机关进行纳税申报。

(十一)一般纳税人跨省(自治区、直辖市或者计划单列市)提供建筑服务或者销售、出租取得的与机构所在地不在同一省(自治区、直辖市或者计划单列市)的不动产,在机构所在地申报纳税时,计算的应纳税额小于已预缴税额,且差额较大的,由国家税务总局通知建筑服务发生地或者不动产所在地省级税务机关,在一定时期内暂停预缴增值税。

(十二)纳税地点。

属于固定业户的试点纳税人,总分支机构不在同一县(市),但在同一省(自治区、直辖市、计划单列市)范围内的,经省(自治区、直辖市、计划单列市)财政厅(局)和国家税务局批准,可以由总机构汇总向总机构所在地的主管税务机关申报缴纳增值税。

(十三)试点前发生的业务。

1.试点纳税人发生应税行为,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,因取得的全部价款和价外费用不足以抵减允许扣除项目金额,截至纳入营改增试点之日前尚未扣除的部分,不得在计算试点纳税人增值税应税销售额时抵减,应当向原主管地税机关申请退还营业税。

2.试点纳税人发生应税行为,在纳入营改增试点之日前已缴纳营业税,营改增试点后因发生退款减除营业额的,应当向原主管地税机关申请退还已缴纳的营业税。

3.试点纳税人纳入营改增试点之日前发生的应税行为,因税收检查等原因需要补缴税款的,应按照营业税政策规定补缴营业税。

(十四)销售使用过的固定资产。

一般纳税人销售自己使用过的、纳入营改增试点之日前取得的固定资产,按照现行旧货相关增值税政策执行。

使用过的固定资产,是指纳税人符合《试点实施办法》第二十八条规定并根据财务会计制度已经计提折旧的固定资产。

(十五)扣缴增值税适用税率。

境内的购买方为境外单位和个人扣缴增值税的,按照适用税率扣缴增值税。

(十六)其他规定。

1.试点纳税人销售电信服务时,附带赠送用户识别卡、电信终端等货物或者电信服务的,应将其取得的全部价款和价外费用进行分别核算,按各自适用的税率计算缴纳增值税。

2.油气田企业发生应税行为,适用《试点实施办法》规定的增值税税率,不再适用《财政部国家税务总局关于印发的通知》(财税〔2009〕8号)规定的增值税税率。

二、原增值税纳税人[指按照《中华人民共和国增值税暂行条例》(国务院令第538号)(以下称《增值税暂行条例》)缴纳增值税的纳税人]有关政策

(一)进项税额。

1.原增值税一般纳税人购进服务、无形资产或者不动产,取得的增值税专用发票上注明的增值税额为进项税额,准予从销项税额中抵扣。

2016年5月1日后取得并在会计制度上按固定资产核算的不动产或者2016年5月1日后取得的不动产在建工程,其进项税额应自取得之日起分2年从销项税额中抵扣,第一年抵扣比例为60%,第二年抵扣比例为40%。

融资租入的不动产以及在施工现场修建的临时建筑物、构筑物,其进项税额不适用上述分2年抵扣的规定。

2.原增值税一般纳税人自用的应征消费税的摩托车、汽车、游艇,其进项税额准予从销项税额中抵扣。

3.原增值税一般纳税人从境外单位或者个人购进服务、无形资产或者不动产,按照规定应当扣缴增值税的,准予从销项税额中抵扣的进项税额为自税务机关或者扣缴义务人取得的解缴税款的完税凭证上注明的增值税额。

纳税人凭完税凭证抵扣进项税额的,应当具备书面合同、付款证明和境外单位的对账单或者发票。资料不全的,其进项税额不得从销项税额中抵扣。

4.原增值税一般纳税人购进货物或者接受加工修理修配劳务,用于《销售服务、无形资产或者不动产注释》所列项目的,不属于《增值税暂行条例》第十条所称的用于非增值税应税项目,其进项税额准予从销项税额中抵扣。

5.原增值税一般纳税人购进服务、无形资产或者不动产,下列项目的进项税额不得从销项税额中抵扣:

(1)用于简易计税方法计税项目、免征增值税项目、集体福利或者个人消费。其中涉及的无形资产、不动产,仅指专用于上述项目的无形资产(不包括其他权益性无形资产)、不动产。

纳税人的交际应酬消费属于个人消费。

(2)非正常损失的购进货物,以及相关的加工修理修配劳务和交通运输服务。

(3)非正常损失的在产品、产成品所耗用的购进货物(不包括固定资产)、加工修理修配劳务和交通运输服务。

(4)非正常损失的不动产,以及该不动产所耗用的购进货物、设计服务和建筑服务。

(5)非正常损失的不动产在建工程所耗用的购进货物、设计服务和建筑服务。

纳税人新建、改建、扩建、修缮、装饰不动产,均属于不动产在建工程。

(6)购进的旅客运输服务、贷款服务、餐饮服务、居民日常服务和娱乐服务。

(7)财政部和国家税务总局规定的其他情形。

上述第(4)点、第(5)点所称货物,是指构成不动产实体的材料和设备,包括建筑装饰材料和给排水、采暖、卫生、通风、照明、通讯、煤气、消防、中央空调、电梯、电气、智能化楼宇设备及配套设施。

纳税人接受贷款服务向贷款方支付的与该笔贷款直接相关的投融资顾问费、手续费、咨询费等费用,其进项税额不得从销项税额中抵扣。

6.已抵扣进项税额的购进服务,发生上述第5点规定情形(简易计税方法计税项目、免征增值税项目除外)的,应当将该进项税额从当期进项税额中扣减;无法确定该进项税额的,按照当期实际成本计算应扣减的进项税额。

7.已抵扣进项税额的无形资产或者不动产,发生上述第5点规定情形的,按照下列公式计算不得抵扣的进项税额:

不得抵扣的进项税额=无形资产或者不动产净值×适用税率

8.按照《增值税暂行条例》第十条和上述第5点不得抵扣且未抵扣进项税额的固定资产、无形资产、不动产,发生用途改变,用于允许抵扣进项税额的应税项目,可在用途改变的次月按照下列公式,依据合法有效的增值税扣税凭证,计算可以抵扣的进项税额:

可以抵扣的进项税额=固定资产、无形资产、不动产净值/(1+适用税率)×适用税率

上述可以抵扣的进项税额应取得合法有效的增值税扣税凭证。

(二)增值税期末留抵税额。

原增值税一般纳税人兼有销售服务、无形资产或者不动产的,截止到纳入营改增试点之日前的增值税期末留抵税额,不得从销售服务、无形资产或者不动产的销项税额中抵扣。

(三)混合销售。

一项销售行为如果既涉及货物又涉及服务,为混合销售。从事货物的生产、批发或者零售的单位和个体工商户的混合销售行为,按照销售货物缴纳增值税;其他单位和个体工商户的混合销售行为,按照销售服务缴纳增值税。

上述从事货物的生产、批发或者零售的单位和个体工商户,包括以从事货物的生产、批发或者零售为主,并兼营销售服务的单位和个体工商户在内。

附件3:

营业税改征增值税试点过渡政策的规定

一、下列项目免征增值税

(一)托儿所、幼儿园提供的保育和教育服务。

托儿所、幼儿园,是指经县级以上教育部门审批成立、取得办园许可证的实施0-6岁学前教育的机构,包括公办和民办的托儿所、幼儿园、学前班、幼儿班、保育院、幼儿院。

公办托儿所、幼儿园免征增值税的收入是指,在省级财政部门和价格主管部门审核报省级人民政府批准的收费标准以内收取的教育费、保育费。

民办托儿所、幼儿园免征增值税的收入是指,在报经当地有关部门备案并公示的收费标准范围内收取的教育费、保育费。

超过规定收费标准的收费,以开办实验班、特色班和兴趣班等为由另外收取的费用以及与幼儿入园挂钩的赞助费、支教费等超过规定范围的收入,不属于免征增值税的收入。

(二)养老机构提供的养老服务。

养老机构,是指依照民政部《养老机构设立许可办法》(民政部令第48号)设立并依法办理登记的为老年人提供集中居住和照料服务的各类养老机构;养老服务,是指上述养老机构按照民政部《养老机构管理办法》(民政部令第49号)的规定,为收住的老年人提供的生活照料、康复护理、精神慰藉、文化娱乐等服务。

(三)残疾人福利机构提供的育养服务。

(四)婚姻介绍服务。

(五)殡葬服务。

殡葬服务,是指收费标准由各地价格主管部门会同有关部门核定,或者实行政府指导价管理的遗体接运(含抬尸、消毒)、遗体整容、遗体防腐、存放(含冷藏)、火化、骨灰寄存、吊唁设施设备租赁、墓穴租赁及管理等服务。

(六)残疾人员本人为社会提供的服务。

(七)医疗机构提供的医疗服务。

医疗机构,是指依据国务院《医疗机构管理条例》(国务院令第149号)及卫生部《医疗机构管理条例实施细则》(卫生部令第35号)的规定,经登记取得《医疗机构执业许可证》的机构,以及军队、武警部队各级各类医疗机构。具体包括:各级各类医院、门诊部(所)、社区卫生服务中心(站)、急救中心(站)、城乡卫生院、护理院(所)、疗养院、临床检验中心,各级政府及有关部门举办的卫生防疫站(疾病控制中心)、各种专科疾病防治站(所),各级政府举办的妇幼保健所(站)、母婴保健机构、儿童保健机构,各级政府举办的血站(血液中心)等医疗机构。

本项所称的医疗服务,是指医疗机构按照不高于地(市)级以上价格主管部门会同同级卫生主管部门及其他相关部门制定的医疗服务指导价格(包括政府指导价和按照规定由供需双方协商确定的价格等)为就医者提供《全国医疗服务价格项目规范》所列的各项服务,以及医疗机构向社会提供卫生防疫、卫生检疫的服务。

(八)从事学历教育的学校提供的教育服务。

1.学历教育,是指受教育者经过国家教育考试或者国家规定的其他入学方式,进入国家有关部门批准的学校或者其他教育机构学习,获得国家承认的学历证书的教育形式。具体包括:

(1)初等教育:普通小学、成人小学。

(2)初级中等教育:普通初中、职业初中、成人初中。

(3)高级中等教育:普通高中、成人高中和中等职业学校(包括普通中专、成人中专、职业高中、技工学校)。

(4)高等教育:普通本专科、成人本专科、网络本专科、研究生(博士、硕士)、高等教育自学考试、高等教育学历文凭考试。

2.从事学历教育的学校,是指:

(1)普通学校。

(2)经地(市)级以上人民政府或者同级政府的教育行政部门批准成立、国家承认其学员学历的各类学校。

(3)经省级及以上人力资源社会保障行政部门批准成立的技工学校、高级技工学校。

(4)经省级人民政府批准成立的技师学院。

上述学校均包括符合规定的从事学历教育的民办学校,但不包括职业培训机构等国家不承认学历的教育机构。

3.提供教育服务免征增值税的收入,是指对列入规定招生计划的在籍学生提供学历教育服务取得的收入,具体包括:经有关部门审核批准并按规定标准收取的学费、住宿费、课本费、作业本费、考试报名费收入,以及学校食堂提供餐饮服务取得的伙食费收入。除此之外的收入,包括学校以各种名义收取的赞助费、择校费等,不属于免征增值税的范围。

学校食堂是指依照《学校食堂与学生集体用餐卫生管理规定》(教育部令第14号)管理的学校食堂。

(九)学生勤工俭学提供的服务。

(十)农业机耕、排灌、病虫害防治、植物保护、农牧保险以及相关技术培训业务,家禽、牲畜、水生动物的配种和疾病防治。

农业机耕,是指在农业、林业、牧业中使用农业机械进行耕作(包括耕耘、种植、收割、脱粒、植物保护等)的业务;排灌,是指对农田进行灌溉或者排涝的业务;病虫害防治,是指从事农业、林业、牧业、渔业的病虫害测报和防治的业务;农牧保险,是指为种植业、养殖业、牧业种植和饲养的动植物提供保险的业务;相关技术培训,是指与农业机耕、排灌、病虫害防治、植物保护业务相关以及为使农民获得农牧保险知识的技术培训业务;家禽、牲畜、水生动物的配种和疾病防治业务的免税范围,包括与该项服务有关的提供药品和医疗用具的业务。

(十一)纪念馆、博物馆、文化馆、文物保护单位管理机构、美术馆、展览馆、书画院、图书馆在自己的场所提供文化体育服务取得的第一道门票收入。

(十二)寺院、宫观、清真寺和教堂举办文化、宗教活动的门票收入。

(十三)行政单位之外的其他单位收取的符合《试点实施办法》第十条规定条件的政府性基金和行政事业性收费。

(十四)个人转让著作权。

(十五)个人销售自建自用住房。

(十六)2018年12月31日前,公共租赁住房经营管理单位出租公共租赁住房。

公共租赁住房,是指纳入省、自治区、直辖市、计划单列市人民政府及新疆生产建设兵团批准的公共租赁住房发展规划和年度计划,并按照《关于加快发展公共租赁住房的指导意见》(建保〔2010〕87号)和市、县人民政府制定的具体管理办法进行管理的公共租赁住房。

(十七)台湾航运公司、航空公司从事海峡两岸海上直航、空中直航业务在大陆取得的运输收入。

台湾航运公司,是指取得交通运输部颁发的“台湾海峡两岸间水路运输许可证”且该许可证上注明的公司登记地址在台湾的航运公司。

台湾航空公司,是指取得中国民用航空局颁发的“经营许可”或者依据《海峡两岸空运协议》和《海峡两岸空运补充协议》规定,批准经营两岸旅客、货物和邮件不定期(包机)运输业务,且公司登记地址在台湾的航空公司。

(十八)纳税人提供的直接或者间接国际货物运输代理服务。

1.纳税人提供直接或者间接国际货物运输代理服务,向委托方收取的全部国际货物运输代理服务收入,以及向国际运输承运人支付的国际运输费用,必须通过金融机构进行结算。

2.纳税人为大陆与香港、澳门、台湾地区之间的货物运输提供的货物运输代理服务参照国际货物运输代理服务有关规定执行。

3.委托方索取发票的,纳税人应当就国际货物运输代理服务收入向委托方全额开具增值税普通发票。

(十九)以下利息收入。

1.2016年12月31日前,金融机构农户小额贷款。

小额贷款,是指单笔且该农户贷款余额总额在10万元(含本数)以下的贷款。

所称农户,是指长期(一年以上)居住在乡镇(不包括城关镇)行政管理区域内的住户,还包括长期居住在城关镇所辖行政村范围内的住户和户口不在本地而在本地居住一年以上的住户,国有农场的职工和农村个体工商户。位于乡镇(不包括城关镇)行政管理区域内和在城关镇所辖行政村范围内的国有经济的机关、团体、学校、企事业单位的集体户;有本地户口,但举家外出谋生一年以上的住户,无论是否保留承包耕地均不属于农户。农户以户为统计单位,既可以从事农业生产经营,也可以从事非农业生产经营。农户贷款的判定应以贷款发放时的承贷主体是否属于农户为准。

2.国家助学贷款。

3.国债、地方政府债。

4.人民银行对金融机构的贷款。

5.住房公积金管理中心用住房公积金在指定的委托银行发放的个人住房贷款。

6.外汇管理部门在从事国家外汇储备经营过程中,委托金融机构发放的外汇贷款。

7.统借统还业务中,企业集团或企业集团中的核心企业以及集团所属财务公司按不高于支付给金融机构的借款利率水平或者支付的债券票面利率水平,向企业集团或者集团内下属单位收取的利息。

统借方向资金使用单位收取的利息,高于支付给金融机构借款利率水平或者支付的债券票面利率水平的,应全额缴纳增值税。

统借统还业务,是指:

(1)企业集团或者企业集团中的核心企业向金融机构借款或对外发行债券取得资金后,将所借资金分拨给下属单位(包括独立核算单位和非独立核算单位,下同),并向下属单位收取用于归还金融机构或债券购买方本息的业务。

(2)企业集团向金融机构借款或对外发行债券取得资金后,由集团所属财务公司与企业集团或者集团内下属单位签订统借统还贷款合同并分拨资金,并向企业集团或者集团内下属单位收取本息,再转付企业集团,由企业集团统一归还金融机构或债券购买方的业务。

(二十)被撤销金融机构以货物、不动产、无形资产、有价证券、票据等财产清偿债务。

被撤销金融机构,是指经人民银行、银监会依法决定撤销的金融机构及其分设于各地的分支机构,包括被依法撤销的商业银行、信托投资公司、财务公司、金融租赁公司、城市信用社和农村信用社。除另有规定外,被撤销金融机构所属、附属企业,不享受被撤销金融机构增值税免税政策。

(二十一)保险公司开办的一年期以上人身保险产品取得的保费收入。

一年期以上人身保险,是指保险期间为一年期及以上返还本利的人寿保险、养老年金保险,以及保险期间为一年期及以上的健康保险。

人寿保险,是指以人的寿命为保险标的的人身保险。

养老年金保险,是指以养老保障为目的,以被保险人生存为给付保险金条件,并按约定的时间间隔分期给付生存保险金的人身保险。养老年金保险应当同时符合下列条件:

1.保险合同约定给付被保险人生存保险金的年龄不得小于国家规定的退休年龄。

2.相邻两次给付的时间间隔不得超过一年。

健康保险,是指以因健康原因导致损失为给付保险金条件的人身保险。

上述免税政策实行备案管理,具体备案管理办法按照《国家税务总局关于一年期以上返还性人身保险产品免征营业税审批事项取消后有关管理问题的公告》(国家税务总局公告2015年第65号)规定执行。

(二十二)下列金融商品转让收入。

1.合格境外投资者(QFII)委托境内公司在我国从事证券买卖业务。

2.香港市场投资者(包括单位和个人)通过沪港通买卖上海证券交易所上市A股。

3.对香港市场投资者(包括单位和个人)通过基金互认买卖内地基金份额。

4.证券投资基金(封闭式证券投资基金,开放式证券投资基金)管理人运用基金买卖股票、债券。

5.个人从事金融商品转让业务。

(二十三)金融同业往来利息收入。

1.金融机构与人民银行所发生的资金往来业务。包括人民银行对一般金融机构贷款,以及人民银行对商业银行的再贴现等。

2.银行联行往来业务。同一银行系统内部不同行、处之间所发生的资金账务往来业务。

3.金融机构间的资金往来业务。是指经人民银行批准,进入全国银行间同业拆借市场的金融机构之间通过全国统一的同业拆借网络进行的短期(一年以下含一年)无担保资金融通行为。

4.金融机构之间开展的转贴现业务。

金融机构是指:

(1)银行:包括人民银行、商业银行、政策性银行。

(2)信用合作社。

(3)证券公司。

(4)金融租赁公司、证券基金管理公司、财务公司、信托投资公司、证券投资基金。

(5)保险公司。

(6)其他经人民银行、银监会、证监会、保监会批准成立且经营金融保险业务的机构等。

(二十四)同时符合下列条件的担保机构从事中小企业信用担保或者再担保业务取得的收入(不含信用评级、咨询、培训等收入)3年内免征增值税:

1.已取得监管部门颁发的融资性担保机构经营许可证,依法登记注册为企(事)业法人,实收资本超过2000万元。

2.平均年担保费率不超过银行同期贷款基准利率的50%。平均年担保费率=本期担保费收入/(期初担保余额+本期增加担保金额)×100%。

3.连续合规经营2年以上,资金主要用于担保业务,具备健全的内部管理制度和为中小企业提供担保的能力,经营业绩突出,对受保项目具有完善的事前评估、事中监控、事后追偿与处置机制。

4.为中小企业提供的累计担保贷款额占其两年累计担保业务总额的80%以上,单笔800万元以下的累计担保贷款额占其累计担保业务总额的50%以上。

5.对单个受保企业提供的担保余额不超过担保机构实收资本总额的10%,且平均单笔担保责任金额最多不超过3000万元人民币。

6.担保责任余额不低于其净资产的3倍,且代偿率不超过2%。

担保机构免征增值税政策采取备案管理方式。符合条件的担保机构应到所在地县(市)主管税务机关和同级中小企业管理部门履行规定的备案手续,自完成备案手续之日起,享受3年免征增值税政策。3年免税期满后,符合条件的担保机构可按规定程序办理备案手续后继续享受该项政策。

具体备案管理办法按照《国家税务总局关于中小企业信用担保机构免征营业税审批事项取消后有关管理问题的公告》(国家税务总局公告2015年第69号)规定执行,其中税务机关的备案管理部门统一调整为县(市)级国家税务局。

(二十五)国家商品储备管理单位及其直属企业承担商品储备任务,从中央或者地方财政取得的利息补贴收入和价差补贴收入。

国家商品储备管理单位及其直属企业,是指接受中央、省、市、县四级政府有关部门(或者政府指定管理单位)委托,承担粮(含大豆)、食用油、棉、糖、肉、盐(限于中央储备)等6种商品储备任务,并按有关政策收储、销售上述6种储备商品更多事业单位考试题库就点击这里,取得财政储备经费或者补贴的商品储备企业。利息补贴收入,是指国家商品储备管理单位及其直属企业因承担上述商品储备任务从金融机构贷款,并从中央或者地方财政取得的用于偿还贷款利息的贴息收入。价差补贴收入包括销售价差补贴收入和轮换价差补贴收入。销售价差补贴收入,是指按照中央或者地方政府指令销售上述储备商品时,由于销售收入小于库存成本而从中央或者地方财政获得的全额价差补贴收入。轮换价差补贴收入,是指根据要求定期组织政策性储备商品轮换而从中央或者地方财政取得的商品新陈品质价差补贴收入。

(二十六)纳税人提供技术转让、技术开发和与之相关的技术咨询、技术服务。

1.技术转让、技术开发,是指《销售服务、无形资产、不动产注释》中“转让技术”、“研发服务”范围内的业务活动。技术咨询,是指就特定技术项目提供可行性论证、技术预测、专题技术调查、分析评价报告等业务活动。

与技术转让、技术开发相关的技术咨询、技术服务,是指转让方(或者受托方)根据技术转让或者开发合同的规定,为帮助受让方(或者委托方)掌握所转让(或者委托开发)的技术,而提供的技术咨询、技术服务业务,且这部分技术咨询、技术服务的价款与技术转让或者技术开发的价款应当在同一张发票上开具。

2.备案程序。试点纳税人申请免征增值税时,须持技术转让、开发的书面合同,到纳税人所在地省级科技主管部门进行认定,并持有关的书面合同和科技主管部门审核意见证明文件报主管税务机关备查。

(二十七)同时符合下列条件的合同能源管理服务:

1.节能服务公司实施合同能源管理项目相关技术,应当符合国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会发布的《合同能源管理技术通则》(GB/T24915-2010)规定的技术要求。

2.节能服务公司与用能企业签订节能效益分享型合同,其合同格式和内容,符合《中华人民共和国合同法》和《合同能源管理技术通则》(GB/T24915-2010)等规定。

(二十八)2017年12月31日前,科普单位的门票收入,以及县级及以上党政部门和科协开展科普活动的门票收入。

科普单位,是指科技馆、自然博物馆,对公众开放的天文馆(站、台)、气象台(站)、地震台(站),以及高等院校、科研机构对公众开放的科普基地。

科普活动,是指利用各种传媒以浅显的、让公众易于理解、接受和参与的方式,向普通大众介绍自然科学和社会科学知识,推广科学技术的应用,倡导科学方法,传播科学思想,弘扬科学精神的活动。

(二十九)政府举办的从事学历教育的高等、中等和初等学校(不含下属单位),举办进修班、培训班取得的全部归该学校所有的收入。

全部归该学校所有,是指举办进修班、培训班取得的全部收入进入该学校统一账户,并纳入预算全额上缴财政专户管理,同时由该学校对有关票据进行统一管理和开具。

举办进修班、培训班取得的收入进入该学校下属部门自行开设账户的,不予免征增值税。

(三十)政府举办的职业学校设立的主要为在校学生提供实习场所、并由学校出资自办、由学校负责经营管理、经营收入归学校所有的企业,从事《销售服务、无形资产或者不动产注释》中“现代服务”(不含融资租赁服务、广告服务和其他现代服务)、“生活服务”(不含文化体育服务、其他生活服务和桑拿、氧吧)业务活动取得的收入。

(三十一)家政服务企业由员工制家政服务员提供家政服务取得的收入。

家政服务企业,是指在企业营业执照的规定经营范围中包括家政服务内容的企业。

员工制家政服务员,是指同时符合下列3个条件的家政服务员:

1.依法与家政服务企业签订半年及半年以上的劳动合同或者服务协议,且在该企业实际上岗工作。

2.家政服务企业为其按月足额缴纳了企业所在地人民政府根据国家政策规定的基本养老保险、基本医疗保险、工伤保险、失业保险等社会保险。对已享受新型农村养老保险和新型农村合作医疗等社会保险或者下岗职工原单位继续为其缴纳社会保险的家政服务员,如果本人书面提出不再缴纳企业所在地人民政府根据国家政策规定的相应的社会保险,并出具其所在乡镇或者原单位开具的已缴纳相关保险的证明,可视同家政服务企业已为其按月足额缴纳了相应的社会保险。

3.家政服务企业通过金融机构向其实际支付不低于企业所在地适用的经省级人民政府批准的最低工资标准的工资。

(三十二)福利彩票、体育彩票的发行收入。

(三十三)军队空余房产租赁收入。

(三十四)为了配合国家住房制度改革,企业、行政事业单位按房改成本价、标准价出售住房取得的收入。

(三十五)将土地使用权转让给农业生产者用于农业生产。

(三十六)涉及家庭财产分割的个人无偿转让不动产、土地使用权。

家庭财产分割,包括下列情形:离婚财产分割;无偿赠与配偶、父母、子女、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、兄弟姐妹;无偿赠与对其承担直接抚养或者赡养义务的抚养人或者赡养人;房屋产权所有人死亡,法定继承人、遗嘱继承人或者受遗赠人依法取得房屋产权。

(三十七)土地所有者出让土地使用权和土地使用者将土地使用权归还给土地所有者。

(三十八)县级以上地方人民政府或自然资源行政主管部门出让、转让或收回自然资源使用权(不含土地使用权)。

(三十九)随军家属就业。

1.为安置随军家属就业而新开办的企业,自领取税务登记证之日起,其提供的应税服务3年内免征增值税。

享受税收优惠政策的企业,随军家属必须占企业总人数的60%(含)以上,并有军(含)以上政治和后勤机关出具的证明。

2.从事个体经营的随军家属,自办理税务登记事项之日起,其提供的应税服务3年内免征增值税。

随军家属必须有师以上政治机关出具的可以表明其身份的证明。

按照上述规定,每一名随军家属可以享受一次免税政策。

(四十)军队转业干部就业。

1.从事个体经营的军队转业干部,自领取税务登记证之日起,其提供的应税服务3年内免征增值税。

2.为安置自主择业的军队转业干部就业而新开办的企业,凡安置自主择业的军队转业干部占企业总人数60%(含)以上的,自领取税务登记证之日起,其提供的应税服务3年内免征增值税。

享受上述优惠政策的自主择业的军队转业干部必须持有师以上部队颁发的转业证件。

二、增值税即征即退

(一)一般纳税人提供管道运输服务,对其增值税实际税负超过3%的部分实行增值税即征即退政策。

(二)经人民银行、银监会或者商务部批准从事融资租赁业务的试点纳税人中的一般纳税人,提供有形动产融资租赁服务和有形动产融资性售后回租服务,对其增值税实际税负超过3%的部分实行增值税即征即退政策。商务部授权的省级商务主管部门和国家经济技术开发区批准的从事融资租赁业务和融资性售后回租业务的试点纳税人中的一般纳税人,2016年5月1日后实收资本达到1.7亿元的,从达到标准的当月起按照上述规定执行;2016年5月1日后实收资本未达到1.7亿元但注册资本达到1.7亿元的,在2016年7月31日前仍可按照上述规定执行,2016年8月1日后开展的有形动产融资租赁业务和有形动产融资性售后回租业务不得按照上述规定执行。

(三)本规定所称增值税实际税负,是指纳税人当期提供应税服务实际缴纳的增值税额占纳税人当期提供应税服务取得的全部价款和价外费用的比例。

三、扣减增值税规定

(一)退役士兵创业就业。

1.对自主就业退役士兵从事个体经营的,在3年内按每户每年8000元为限额依次扣减其当年实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加、地方教育附加和个人所得税。限额标准最高可上浮20%,各省、自治区、直辖市人民政府可根据本地区实际情况在此幅度内确定具体限额标准,并报财政部和国家税务总局备案。

纳税人年度应缴纳税款小于上述扣减限额的,以其实际缴纳的税款为限;大于上述扣减限额的,应以上述扣减限额为限。纳税人的实际经营期不足一年的,应当以实际月份换算其减免税限额。换算公式为:减免税限额=年度减免税限额÷12×实际经营月数。

纳税人在享受税收优惠政策的当月,持《中国人民解放军义务兵退出现役证》或《中国人民解放军士官退出现役证》以及税务机关要求的相关材料向主管税务机关备案。

2.对商贸企业、服务型企业、劳动就业服务企业中的加工型企业和街道社区具有加工性质的小型企业实体,在新增加的岗位中,当年新招用自主就业退役士兵,与其签订1年以上期限劳动合同并依法缴纳社会保险费的,在3年内按实际招用人数予以定额依次扣减增值税、城市维护建设税、教育费附加、地方教育附加和企业所得税优惠。定额标准为每人每年4000元,最高可上浮50%,各省、自治区、直辖市人民政府可根据本地区实际情况在此幅度内确定具体定额标准,并报财政部和国家税务总局备案。

本条所称服务型企业是指从事《销售服务、无形资产、不动产注释》中“不动产租赁服务”、“商务辅助服务”(不含货物运输代理和代理报关服务)、“生活服务”(不含文化体育服务)范围内业务活动的企业以及按照《民办非企业单位登记管理暂行条例》(国务院令第251号)登记成立的民办非企业单位。

纳税人按企业招用人数和签订的劳动合同时间核定企业减免税总额,在核定减免税总额内每月依次扣减增值税、城市维护建设税、教育费附加和地方教育附加。纳税人实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加和地方教育附加小于核定减免税总额的,以实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加和地方教育附加为限;实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加和地方教育附加大于核定减免税总额的,以核定减免税总额为限。

纳税年度终了,如果企业实际减免的增值税、城市维护建设税、教育费附加和地方教育附加小于核定的减免税总额,企业在企业所得税汇算清缴时扣减企业所得税。当年扣减不足的,不再结转以后年度扣减。

计算公式为:企业减免税总额=∑每名自主就业退役士兵本年度在本企业工作月份÷12×定额标准。

企业自招用自主就业退役士兵的次月起享受税收优惠政策,并于享受税收优惠政策的当月,持下列材料向主管税务机关备案:

(1)新招用自主就业退役士兵的《中国人民解放军义务兵退出现役证》或《中国人民解放军士官退出现役证》。

(2)企业与新招用自主就业退役士兵签订的劳动合同(副本),企业为职工缴纳的社会保险费记录。

(3)自主就业退役士兵本年度在企业工作时间表。

(4)主管税务机关要求的其他相关材料。

3.上述所称自主就业退役士兵是指依照《退役士兵安置条例》(国务院、中央军委令第608号)的规定退出现役并按自主就业方式安置的退役士兵。

4.上述税收优惠政策的执行期限为2016年5月1日至2016年12月31日,纳税人在2016年12月31日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

按照《财政部国家税务总局民政部关于调整完善扶持自主就业退役士兵创业就业有关税收政策的通知》(财税〔2014〕42号)规定享受营业税优惠政策的纳税人,自2016年5月1日起按照上述规定享受增值税优惠政策,在2016年12月31日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

《财政部国家税务总局关于将铁路运输和邮政业纳入营业税改征增值税试点的通知》(财税〔2013〕106号)附件3第一条第(十二)项城镇退役士兵就业免征增值税政策,自2014年7月1日起停止执行。在2014年6月30日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

(二)重点群体创业就业。

1.对持《就业创业证》(注明“自主创业税收政策”或“毕业年度内自主创业税收政策”)或2015年1月27日前取得的《就业失业登记证》(注明“自主创业税收政策”或附着《高校毕业生自主创业证》)的人员从事个体经营的,在3年内按每户每年8000元为限额依次扣减其当年实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加、地方教育附加和个人所得税。限额标准最高可上浮20%,各省、自治区、直辖市人民政府可根据本地区实际情况在此幅度内确定具体限额标准,并报财政部和国家税务总局备案。

纳税人年度应缴纳税款小于上述扣减限额的,以其实际缴纳的税款为限;大于上述扣减限额的,应以上述扣减限额为限。

上述人员是指:

(1)在人力资源社会保障部门公共就业服务机构登记失业半年以上的人员。

(2)零就业家庭、享受城市居民最低生活保障家庭劳动年龄内的登记失业人员。

(3)毕业年度内高校毕业生。高校毕业生是指实施高等学历教育的普通高等学校、成人高等学校毕业的学生;毕业年度是指毕业所在自然年,即1月1日至12月31日。

2.对商贸企业、服务型企业、劳动就业服务企业中的加工型企业和街道社区具有加工性质的小型企业实体,在新增加的岗位中,当年新招用在人力资源社会保障部门公共就业服务机构登记失业半年以上且持《就业创业证》或2015年1月27日前取得的《就业失业登记证》(注明“企业吸纳税收政策”)人员,与其签订1年以上期限劳动合同并依法缴纳社会保险费的,在3年内按实际招用人数予以定额依次扣减增值税、城市维护建设税、教育费附加、地方教育附加和企业所得税优惠。定额标准为每人每年4000元,最高可上浮30%,各省、自治区、直辖市人民政府可根据本地区实际情况在此幅度内确定具体定额标准,并报财政部和国家税务总局备案。

按上述标准计算的税收扣减额应在企业当年实际应缴纳的增值税、城市维护建设税、教育费附加、地方教育附加和企业所得税税额中扣减,当年扣减不足的,不得结转下年使用。

本条所称服务型企业是指从事《销售服务、无形资产、不动产注释》中“不动产租赁服务”、“商务辅助服务”(不含货物运输代理和代理报关服务)、“生活服务”(不含文化体育服务)范围内业务活动的企业以及按照《民办非企业单位登记管理暂行条例》(国务院令第251号)登记成立的民办非企业单位。

3.享受上述优惠政策的人员按以下规定申领《就业创业证》:

(1)按照《就业服务与就业管理规定》(劳动和社会保障部令第28号)第六十三条的规定,在法定劳动年龄内,有劳动能力,有就业要求,处于无业状态的城镇常住人员,在公共就业服务机构进行失业登记,申领《就业创业证》。其中,农村进城务工人员和其他非本地户籍人员在常住地稳定就业满6个月的,失业后可以在常住地登记。

(2)零就业家庭凭社区出具的证明,城镇低保家庭凭低保证明,在公共就业服务机构登记失业,申领《就业创业证》。

(3)毕业年度内高校毕业生在校期间凭学生证向公共就业服务机构按规定申领《就业创业证》,或委托所在高校就业指导中心向公共就业服务机构按规定代为其申领《就业创业证》;毕业年度内高校毕业生离校后直接向公共就业服务机构按规定申领《就业创业证》。

(4)上述人员申领相关凭证后,由就业和创业地人力资源社会保障部门对人员范围、就业失业状态、已享受政策情况进行核实,在《就业创业证》上注明“自主创业税收政策”、“毕业年度内自主创业税收政策”或“企业吸纳税收政策”字样,同时符合自主创业和企业吸纳税收政策条件的,可同时加注;主管税务机关在《就业创业证》上加盖戳记,注明减免税所属时间。

4.上述税收优惠政策的执行期限为2016年5月1日至2016年12月31日,纳税人在2016年12月31日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

按照《财政部国家税务总局人力资源社会保障部关于继续实施支持和促进重点群体创业就业有关税收政策的通知》(财税〔2014〕39号)规定享受营业税优惠政策的纳税人,自2016年5月1日起按照上述规定享受增值税优惠政策,在2016年12月31日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

《财政部国家税务总局关于将铁路运输和邮政业纳入营业税改征增值税试点的通知》(财税〔2013〕106号)附件3第一条第(十三)项失业人员就业增值税优惠政策,自2014年1月1日起停止执行。在2013年12月31日未享受满3年的,可继续享受至3年期满为止。

四、金融企业发放贷款后,自结息日起90天内发生的应收未收利息按现行规定缴纳增值税,自结息日起90天后发生的应收未收利息暂不缴纳增值税,待实际收到利息时按规定缴纳增值税。

上述所称金融企业,是指银行(包括国有、集体、股份制、合资、外资银行以及其他所有制形式的银行)、城市信用社、农村信用社、信托投资公司、财务公司。

五、个人将购买不足2年的住房对外销售的,按照5%的征收率全额缴纳增值税;个人将购买2年以上(含2年)的住房对外销售的,免征增值税。上述政策适用于北京市、上海市、广州市和深圳市之外的地区。

个人将购买不足2年的住房对外销售的,按照5%的征收率全额缴纳增值税;个人将购买2年以上(含2年)的非普通住房对外销售的,以销售收入减去购买住房价款后的差额按照5%的征收率缴纳增值税;个人将购买2年以上(含2年)的普通住房对外销售的,免征增值税。上述政策仅适用于北京市、上海市、广州市和深圳市。

办理免税的具体程序、购买房屋的时间、开具发票、非购买形式取得住房行为及其他相关税收管理规定,按照《国务院办公厅转发建设部等部门关于做好稳定住房价格工作意见的通知》(国办发〔2005〕26号)、《国家税务总局财政部建设部关于加强房地产税收管理的通知》(国税发〔2005〕89号)和《国家税务总局关于房地产税收政策执行中几个具体问题的通知》(国税发〔2005〕172号)的有关规定执行。

六、上述增值税优惠政策除已规定期限的项目和第五条政策外,其他均在营改增试点期间执行。如果试点纳税人在纳入营改增试点之日前已经按照有关政策规定享受了营业税税收优惠,在剩余税收优惠政策期限内,按照本规定享受有关增值税优惠。

附件4:

跨境应税行为适用增值税零税率和免税政策的规定

一、中华人民共和国境内(以下称境内)的单位和个人销售的下列服务和无形资产,适用增值税零税率:

(一)国际运输服务。

国际运输服务,是指:

1.在境内载运旅客或者货物出境。

2.在境外载运旅客或者货物入境。

3.在境外载运旅客或者货物。

(二)航天运输服务。

(三)向境外单位提供的完全在境外消费的下列服务:

1.研发服务。

2.合同能源管理服务。

3.设计服务。

4.广播影视节目(作品)的制作和发行服务。

5.软件服务。

6.电路设计及测试服务。

7.信息系统服务。

8.业务流程管理服务。

9.离岸服务外包业务。

离岸服务外包业务,包括信息技术外包服务(ITO)、技术性业务流程外包服务(BPO)、技术性知识流程外包服务(KPO),其所涉及的具体业务活动,按照《销售服务、无形资产、不动产注释》相对应的业务活动执行。

10.转让技术。

(四)财政部和国家税务总局规定的其他服务。

二、境内的单位和个人销售的下列服务和无形资产免征增值税,但财政部和国家税务总局规定适用增值税零税率的除外:

(一)下列服务:

1.工程项目在境外的建筑服务。

2.工程项目在境外的工程监理服务。

3.工程、矿产资源在境外的工程勘察勘探服务。

4.会议展览地点在境外的会议展览服务。

5.存储地点在境外的仓储服务。

6.标的物在境外使用的有形动产租赁服务。

7.在境外提供的广播影视节目(作品)的播映服务。

8.在境外提供的文化体育服务、教育医疗服务、旅游服务。

(二)为出口货物提供的邮政服务、收派服务、保险服务。

为出口货物提供的保险服务,包括出口货物保险和出口信用保险。

(三)向境外单位提供的完全在境外消费的下列服务和无形资产:

1.电信服务。

2. Intellectual property services.

3.物流辅助服务(仓储服务、收派服务除外)。

4. Forensic consulting services.

5. Professional technical services.

6. Business support services.

7. Advertising services where the advertisements are placed overseas.

8. Intangible assets.

(四)以无运输工具承运方式提供的国际运输服务。

(五)为境外单位之间的货币资金融通及其他金融业务提供的直接收费金融服务,且该服务与境内的货物、无形资产和不动产无关。

(六)财政部和国家税务总局规定的其他服务。

三、按照国家有关规定应取得相关资质的国际运输服务项目,纳税人取得相关资质的,适用增值税零税率政策,未取得的,适用增值税免税政策。

境内的单位或个人提供程租服务,如果租赁的交通工具用于国际运输服务和港澳台运输服务,由出租方按规定申请适用增值税零税率。

境内的单位和个人向境内单位或个人提供期租、湿租服务,如果承租方利用租赁的交通工具向其他单位或个人提供国际运输服务和港澳台运输服务,由承租方适用增值税零税率。境内的单位或个人向境外单位或个人提供期租、湿租服务,由出租方适用增值税零税率。

境内单位和个人以无运输工具承运方式提供的国际运输服务,由境内实际承运人适用增值税零税率;无运输工具承运业务的经营者适用增值税免税政策。

四、境内的单位和个人提供适用增值税零税率的服务或者无形资产,如果属于适用简易计税方法的,实行免征增值税办法。如果属于适用增值税一般计税方法的,生产企业实行免抵退税办法,外贸企业外购服务或者无形资产出口实行免退税办法,外贸企业直接将服务或自行研发的无形资产出口,视同生产企业连同其出口货物统一实行免抵退税办法。

服务和无形资产的退税率为其按照《试点实施办法》第十五条第(一)至(三)项规定适用的增值税税率。实行退(免)税办法的服务和无形资产,如果主管税务机关认定出口价格偏高的,有权按照核定的出口价格计算退(免)税,核定的出口价格低于外贸企业购进价格的,低于部分对应的进项税额不予退税,转入成本。

五、境内的单位和个人销售适用增值税零税率的服务或无形资产的,可以放弃适用增值税零税率,选择免税或按规定缴纳增值税。放弃适用增值税零税率后,36个月内不得再申请适用增值税零税率。

六、境内的单位和个人销售适用增值税零税率的服务或无形资产,按月向主管退税的税务机关申报办理增值税退(免)税手续。具体管理办法由国家税务总局商财政部另行制定。

七、本规定所称完全在境外消费,是指:

(一)服务的实际接受方在境外,且与境内的货物和不动产无关。

(二)无形资产完全在境外使用,且与境内的货物和不动产无关。

(三)财政部和国家税务总局规定的其他情形。

八、境内单位和个人发生的与香港、澳门、台湾有关的应税行为,除本文另有规定外,参照上述规定执行。

九、2016年4月30日前签订的合同,符合《财政部国家税务总局关于将铁路运输和邮政业纳入营业税改征增值税试点的通知》(财税〔2013〕106号)附件4和《财政部国家税务总局关于影视等出口服务适用增值税零税率政策的通知》(财税〔2015〕118号)规定的零税率或者免税政策条件的,在合同到期前可以继续享受零税率或者免税政策。

公务员考试网推荐专题
你可能还会关注的文章
公务员考试网最新文章
公务员考试网热门文章
公务员考试网推荐
 
网站留言 | 关于我们 | 广告业务 | 信息反馈 | 合作伙伴 | 网站地图
版权所有 2007-2023 甘肃公务员考试网(www.gsgwyw.com)
Copyright © 2007-2023 www.gsgwyw.com Incorporated. All rights reserved.