热门关键字: 11 2023年甘肃省 幼儿教师 6070 111 11
11 11 11 归纳概括 
相邻主题 : 周亚夫军细柳原文
当前位置 : 首页 > 国家公务员考试.国考 > 国考招考信息 » 正文
  周亚夫军细柳原文翻译
发表评论 来源: 编辑:kaifamei 日期:2026-06-17

《周亚夫军细柳》翻译如下:

汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,驻军在细柳,祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门,委派河内守周亚夫为将军,驻军在细柳旁的霸上。

文帝亲自去慰劳军队,到了霸上和棘门的军营,从军营内外一直走到军营门口,长驱直入,把守军门的都尉不下车戒备;接着到了细柳军营,只见官兵都披着铠甲,拿着锋利的兵器,拉开弓弩,弓弩拉满戒备随时作战的状态。皇帝的先导车到了军营门口,不能进入军营。于是文帝就派使臣持符节诏告将军说:“我要进营慰劳军队。”亚夫将军回答说:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从皇帝的诏令。’”过了一会儿,皇帝的使臣说:“我要有急事召唤将军。”亚夫回答说:“军营中打仗的时候有急事,现在没有打仗却说有急事。”过了一会儿,文帝的车驾到了,到了军营门口,才让皇帝的车驾进入军营。到了营中,士兵们唱歌喊着说:“皇上到来,保卫着国家。”皇帝慰劳军队后准备离去,回头对跟随的官员说:“我做国君来巡视自己统帅的军队,没有遇到这种情况曾经遇到过的。先前霸上、棘门军营可以长驱直入,由于将领没有防备和松懈怠慢;现在所见的细柳军营严阵以待,即使是铠甲和武器都坚固的人也很难通过。这是军纪严明、号令严明的军队啊!”

文帝称赞说:“哎呀!这才是真正的将军啊!先前霸上、棘门军营的将领与士兵都像儿戏一般,哪里能与周亚夫的军队相抗衡啊!”

于是文帝称赞周亚夫军队严格整肃、行动威严、令行禁止。回宫后告诉皇后说:“今天劳军在细柳军营的将士们,以后可任命他为将军。”

等到文帝出宫时,群臣都因皇帝受到如此大的礼遇而深感震惊。太史公司马迁感慨道:“周亚夫治军严明到这个地步,所以周亚夫才可能再次当政治要职。”

此文讲述了周亚夫驻扎在细柳营时汉文帝慰问军队的事,通过其他军队同周亚夫军队的对比,表现了周亚夫忠于职守、治军严明。全文既写了细柳军营森严的军纪,又写了周亚夫治兵的精神。

希望以上信息能帮助您解决问题。如果还有其他问题,请随时告诉我。

以下是周亚夫军细柳的原文翻译:

上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。

以下是周亚夫军细柳的相关信息:

- 出自《史记》。

- 讲述了周亚夫治军严明,汉文帝慰问军队,周亚夫的坚守军规的故事。

- 汉文帝通过慰劳周亚夫的军队,对周亚夫严守军规和治军严明的表现极为赞赏。

以上仅供参考,建议查阅原文获取更准确的信息。

《周亚夫军细柳》原文翻译如下:

汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人经由这里入侵。

文帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,从将军到下属军官都骑马迎进送出,仪式办的相当威严。可到了细柳军营,只见官兵都披挂铠甲,手执锐利的兵器,拉开弓弩,弓弦拉得紧紧的,戒备森严。天子驾到的通报说:“皇上要进营区慰劳军队。”军门都尉说:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”等了许久,文帝的先行引导官员白皙的面颊已经吓得变了颜色,急得拉住车辕不肯走。于是天子就派使臣拿着符节下诏令给周将军:“我想要进军营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从的天子官员说:“将军约定,军营中不能驱使持节的人。请告诉皇上说将军约定了军营中不能驱使持节的人。”于是天子就亲自驱车到军营大门外,派人告知周将军说:“我是天子。”周亚夫这才传令打开军营大门。

驱车穿过军营大门,只见官兵都戴着盔甲,挺着武器,拉开弓弩,弓弦拉得紧紧的。天子吃了一惊,不过也只好感慨不已,说:“好个严苛的军人呀!”慰劳劳军队后告辞离开。走出细柳军营的大门,众官员都驰马快跑。这一刻回望细柳军营,那里像其他军营那样扬起尘土,人喊马嘶的送别场面一点也没有。

到了京都边界的时候,天子遇见丞相周勃,他前一天骑马坐的车子在军中巡行。问绛侯:“刚才军营中是怎样的情况?”绛侯说:“这仗打不赢了。”天子说:“为什么?”绛侯说:“回京的路上霸上、棘门的军营没有周亚夫在统率的时候严密封锁、严禁出入的情景严肃。现在丞相您犯了错误了。”

周亚夫为将清廉、治军严明、刚正不阿的品质可见一斑。

原文和译文有很大的不同主要体现在对人物对话和动作的描述上。原文更注重细节描写,通过具体的语言和行动来表现人物的性格和情感;而译文则更注重表达意思,可能会省略一些具体的细节描写。

公务员考试网推荐专题
你可能还会关注的文章
    无相关信息
公务员考试网最新文章
公务员考试网热门文章
公务员考试网推荐
 
网站留言 | 关于我们 | 广告业务 | 信息反馈 | 合作伙伴 | 网站地图
版权所有 2007-2023 甘肃公务员考试网(www.gsgwyw.com)
Copyright © 2007-2023 www.gsgwyw.com Incorporated. All rights reserved.