热门关键字: 11 2023年甘肃省 幼儿教师 6070 111 11
11 11 11 归纳概括 
相邻主题 : 琵琶行翻译全文
当前位置 : 首页 > 国家公务员考试.国考 > 国考招考信息 » 正文
  琵琶行原文白居易翻译
发表评论 来源: 编辑:kaifamei 日期:2026-06-15

《琵琶行》原文如下:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

《琵琶行》的翻译如下:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下了马站在船头,举酒欲饮却没有管弦乐。醉不成欢惨将别的时候,将别之时茫茫江水中浸着明月。

忽闻水上琵琶声转悠扬,主人忘归客人也不想动身。寻声暗问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。移船相近邀请她出来相见,叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才不情愿地走出来,还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停,用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。间关悠扬婉转忽然变得轻快流畅,好像莺语花底细声清脆的乐音。凝绝的音响冷涩了又凝绝了,悄然的凝绝而又暂时地停歇了。但悲愤幽怨的乐曲还没有用尽诉说;突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀出击刀枪齐鸣!一曲终了收拨四弦一声响;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

以上为《琵琶行》原文和翻译,供您参考。

《琵琶行》是唐朝诗人白居易的一首佳作。白居易在《琵琶行》中通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。

以下是一些《琵琶行》原文及翻译的相关信息:

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

译文:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下了马站在船头,举起酒杯欲饮无管弦。醉酒难消别离愁,送客送到江头住。忽闻深夜里琵琶声,主人忘归客不发住。寻着声源悄悄地走去,发现琵琶女独个儿住。她移开舟靠近岸边,我邀请她摆下酒宴。千呼万唤她才不情愿地走出来,还抱着琵琶半遮着脸面的人是。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声,尚未成曲调但已充满了情感。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思,似乎在诉说着她平生的不得志。她低着头随手连续弹个不停,用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨,小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落在玉盘里一样清脆动听。琵琶声一会儿像黄莺在花下啼鸣,清脆悦耳;一会儿又像泉水在冰下流动滞涩不畅,冷涩难听,令人扼腕.曲子弹完了,收起拨片触弦的声音还在回荡,四根弦发出同一个声音,就像撕裂布帛一样令人心酸.东船西舫人们都静悄悄地聆听,只见江心之中映着白白秋月影格外皎洁.

以上就是《琵琶行》原文及翻译的相关信息,希望能帮助到您。

《琵琶行》原文白居易翻译变化如下:

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

翻译:

秋夜我到浔阳江头送一位归客,枫叶荻花秋瑟瑟声是离别的悲凉之声。我下马和客人一起走进船中,举起酒杯欲饮无管弦,醉了酒却不能尽兴欢乐,将分别之时茫茫江水之中唯有明月相伴。

原文:

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。问君琵琶何处曲,大弦小弦嘈切鸣。

翻译:

今晚上听你弹奏琵琶,如听到仙乐,耳朵里霎时清明。请问你弹奏的琵琶曲是哪里的曲调,大弦小弦弹奏出动听急促的乐声。

原文:

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

翻译:

凄凉悲婉的琵琶声不像刚才听到的一样,满座重闻此曲都掩面哭泣。这当中谁哭得最伤心?我(江州司马)只见泪水湿透青衫衣襟。

希望以上信息对您有帮助。

公务员考试网推荐专题
你可能还会关注的文章
    无相关信息
公务员考试网最新文章
公务员考试网热门文章
公务员考试网推荐
 
网站留言 | 关于我们 | 广告业务 | 信息反馈 | 合作伙伴 | 网站地图
版权所有 2007-2023 甘肃公务员考试网(www.gsgwyw.com)
Copyright © 2007-2023 www.gsgwyw.com Incorporated. All rights reserved.