相邻主题 :
穿井得人翻译
《穿井得一人》的译文是:
打出一口水井后,可以得到一个人的人力^[1][2]^。
这篇文章告诉人们,凡事都要调查研究,仔细辨别,不能主观臆断,只有这样才能获得正确认知。全文语言朴实,深入浅出,生动有趣,是一篇具有教育意义的文章^[2]^。
《穿井得一人》的译文是:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,所以就派一个人住在井边。
有时候一个人浇水不够,丁家人就会多派两个、三个甚至四个人到井边打水。
打水时,每次听到有人的声音从井里传来,丁家人都会以为又有一个人在井里。
于是,丁家人就向宋国国王汇报此事,说:“我家打水井得到了一个人。”
这个故事告诉我们,对于道听途说的事情,不能轻信并传播,以免造成不必要的困扰。
《穿井得一人》的译文变化如下:
常见的译文:
> 宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,于是常常一个人住在外面。
>
> 一天,他回来后,丁氏告诉家人说:“我在外边打水时,听到有一个人说,‘我挖井挖到了泉水’。”
>
> 于是,没过几天,全村人都知道了这件事情,认为丁氏家里打井挖泉了。
>
> 于是,丁氏向邻居解释说:“我在外边打水的时候,听到的消息不准确,所以散播出去后造成了大家的误会。”
有一些变化的译文:
> 我家打了一口井,得到了一个人。可以解读为:我家打了一口井,省下了一个劳动力。有了这个人力的帮忙,我家可以多干一些活养活自己了。
>
> 也就是说,这个劳动力可以供自己家人增加干活的了。这样,我家不仅省下了一些钱(不需要再找人挖水井了),而且多出来一个劳动力。
>
> 所以,就传成了“穿井得一人”了。
以上就是《穿井得一人》的译文及变化的原因。
公务员考试网推荐专题
你可能还会关注的文章
- 无相关信息
公务员考试网最新文章
公务员考试网热门文章
公务员考试网推荐

