《琵琶行/琵琶引》是唐朝白居易的诗作。
全文翻译如下:
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
这首诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
《琵琶行/琵琶引》是唐朝白居易的诗作。
译文如下:
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
以上为《琵琶行》的译文和相关赏析,如果需要更多信息,可以阅读唐诗赏析类书籍或者在网上查找。
《琵琶行/琵琶引》是唐朝白居易的诗作。全文翻译如下:
在一个秋天的傍晚,我来到浔阳江畔,独自欣赏江色,听那悠悠的江水声。忽然,一阵悠扬的琵琶声从远处传来,使人不禁驻足细听。我寻声望去,只见江边一叶扁舟,有个老婆婆正在弹奏琵琶。我登船靠近她,邀她坐下,并请她试弹一曲。
弹完后,我询问她弹奏的曲名,才知道她其实是京城歌女,名号是“小蛮”,年方二十多岁。但因年长色衰,才被迫卖艺度日。老婆婆,你弹奏的曲调似乎充满心事,能不能告诉我曲中含有的故事呢?老婆婆流着泪说:“我年轻时快乐啊,每次酒宴都弹奏琵琶向客人诉说心中的欢乐。可是每到深夜,我都独自悲伤叹息。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈声切切声到如今我六十多岁,再也没人赏识我。只觉得大弦小弦合奏时,弦音变得如此冷涩暗淡,全无先前动听激昂之声了。”
我听后心中五味杂陈,不禁感慨万千。想到自己贬谪到九江郡做司马,把家搬到了黄鹤楼附近住着。每逢月夜听到隔壁传来优美的琴声和歌声时,都会为那优美的曲调而陶醉。可是却无人与我共赏这曲中情味。想到这里,我的泪水不觉沾湿了衣襟。于是我把自己内心的伤痛和悲苦向她倾诉出来,并写下了这首《琵琶行》赠给她。
以上就是《琵琶行》的全文翻译,诗中刻画了琵琶女离别深闺后的孤独悲凉,表现了她对美好生活的不懈追求,也抒发了诗人对自身遭遇的伤感与感慨。
- 无相关信息

