《静女》是佚名的诗作。
全文如下:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
这首诗从男子对恋人深沉、急切的思念着笔,通过男主人公在约会的路途中内心忐忑不安的描述,刻画出青年男子羞涩、憨厚、机灵、聪慧的特点,表现了青年男子对恋人含蓄而深沉的爱。全诗二章,每章四句,各句句押韵,都用“ang”韵,读起来音韵谐和,优美动听。
《静女》是佚名的诗作。
全文如下:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
这首诗从男子对恋人深沉、急切的思念着笔,通过男女青年约会的场面和恋人的外貌、动作、物品的描写,表现了男主人公的性急和恋爱的甜蜜心情。全诗二章,每章四句,采用了“兴”的表现手法,生动自然地描写了一对青年男女在城角秘密相会、嬉戏谈笑的情景。
这首诗最引人注意的成就,当推对人物内心感情的刻画。男主人公从思念到想见,从想见到不见再到心焦,感情变化跌宕起伏。而这种变化又是通过主人公的行动和心理活动展示出来的,因此表现得十分真切细腻,读来倍感亲切。
《静女》原文如下:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见。
搔首踟蹰,静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
译文如下:
娴静的女孩真漂亮,
在城角的巷子里等我。
(故意)躲起来让我找。
我徘徊寻找她,
搔头蹰躇不能定。
娴静的女孩真娇艳,
送我一支红管管。
红管儿闪耀着光,
更爱那美人赠我的茅。
郊野采荑草赠我,
荑草美好又珍异。
不是茅草长得美,
美人相赠情意浓。
《静女》这首诗,三章都用了比兴手法,一章以“静女其姝”来作比,二章以“爱而不见”来起兴,三章以“贻我彤管”“自牧归荑”来兴起美人之“美”。比兴之间,又都关合着“彤管”、“荑”之实,如兴而兼比,则“静女”一章兼有“彤管”之“美”与“荑”之“异”;如比兼兴,则“美人”一章兼有“静女”之“姝”,“贻我彤管”“自牧归荑”之“美”与“异”。总之,全诗在回环往复的咏叹中,将一个情窦初开、羞涩痴顽的青年男子形象表现得生动活泼,栩栩如生。
至于诗句的变化,这首诗没有用到特殊的技巧或手法。它是一篇平易近人的短诗,主要通过描述男女之间的互动来传达情感。每一章的字数和句式基本相同,只有简单的词汇变化,这种重复和变化使得诗歌更加生动有趣。
- 无相关信息

